"في المعرض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la exposición
        
    • en la feria
        
    • en la galería
        
    • en la Expo
        
    • en la primera Feria
        
    • en el concierto
        
    • en la exhibición
        
    • en el concesionario
        
    • a la exposición
        
    • de la Exposición
        
    • participación en la
        
    • en una galería
        
    Cada conferencia en la exposición estaba representada por una mesa interactiva de medios múltiples que constituía una pieza simbólica de un rompecabezas. UN وجرى تمثيل كل مؤتمر في المعرض بمائدة متفاعلة بوسائط إعلام متعددة تمثل جزءا رمزيا من أحجية الرسومات المقطعة.
    El Instituto presentó además sus publicaciones y programas en la exposición organizada por dichas organizaciones. UN وعرض المعهد أيضا منشوراته وبرامجه في المعرض الذي نظمته المنظمات غير الحكومية في فيينا.
    Participaron en la exposición 23 países y el coordinador agradeció a todos los autores y a los coordinadores temáticos de las muestras. UN وشارك في المعرض ثلاثة وعشرون بلدا. وشكر المنسق جميع المؤلفين ومنسقي مواضيع بالمعرض.
    Señaló que esa mejora de la calidad y surtido de los productos había sido palpable en la feria agropecuaria celebrada recientemente. UN وأعلن رئيس الوزراء أن الدليل على تحسن نوع المنتجات وتنوعها تجلى للعيان في المعرض الزراعي الذي أقيم مؤخرا.
    Y nos compró camisas iguales pintadas con spray de las que hacen en la feria. Open Subtitles اه , وقد احضر لنا تلك التي شيرتات المتطابقة والتي صنعوها في المعرض
    Vale, bien, hay... una apertura en la galería donde trabaja mi madre, y prometí que la ayudaría, asi que si estás libre... Open Subtitles حسنا هناك افتتاح في المعرض في المكان اللذي تعمل فيه امي ووعدتها ان اقوم بمساعدها لذلك ان كنت فاضي
    La delegación participó en la exposición internacional sobre construcción de maquinaria celebrada en Brno. UN وشارك الوفد في المعرض الدولي لصنع الآلات في برنو.
    en la exposición estuvieron representadas más de 80 organizaciones rusas, belarusas y ucranianas. UN وشارك في المعرض 80 عارضا، بجانب المنظمات الروسية، ومُثلت فيه أيضا بيلاروسيا وأوكرانيا.
    Es una cuestión que será abordada en la exposición Internacional sobre el Agua y el Desarrollo Sostenible que tendrá lugar el próximo verano en la ciudad de Zaragoza. UN هذه مسألة سيتعين معالجتها في المعرض الدولي للمياه والتنمية المستدامة الذي يقام في ساراغوسا الصيف المقبل.
    La Campaña Urbana Mundial también ha organizado una serie de conferencias inaugurales en la exposición. UN ونظمت الحملة الحضرية العالمية سلسلة من المحاضرات الافتتاحية في المعرض.
    El artículo se publicará en un número de una revista que se distribuirá en la exposición mundial de 2010, en Shanghai (China). UN وسينشر المقال في مجلة وسيوزع في المعرض الدولي في شنغهاي، الصين عام 2010.
    Los niños y jóvenes del centro de rehabilitación de Bakú realizaron en la exposición una presentación acerca de sus actividades. UN وقدم الأطفال والشبان من مركز إعادة التأهيل في باكو عرضاً للأنشطة المشاركة في المعرض.
    El Programa apoya a las expositoras seleccionadas que participan por primera vez en la feria, subsidiando el 97% de los costos de participación. UN ويدعم البرنامج العارضات المختارات اللاتي يشاركن في المعرض لأول مرة، ويمنحهن إعانات مالية تغطي 97 في المائة من نفقات مشاركتهن.
    Muchas empresas del sector privado participaron en la feria y se mostraron muy interesadas en comercializar en Europa algunos de esos productos. UN وشاركت في المعرض عدة شركات من القطاع الخاص، وأعربت عن اهتمام كبير بتسويق بعض المنتجات في أوروبا.
    Los agricultores más pobres que carecen de semillas reciben vales del gobierno, que pueden intercambiar por semillas en la feria. UN ويحصل أفقر المزارعين الذين لا تتوفر لديهم بذور على قسائم من الحكومة، يمكن تبادلها مقابل الحصول على البذور في المعرض.
    Por supuesto, la excepción no se aplica a la venta de mercancías que no se hubiera expuesto en la feria comercial o convención. UN ولا شك أن هذا الاستثناء لا ينطبق على مبيعات البضائع التي لم تعرض في المعرض التجاري أو الملتقى.
    Sí, esto voIcano va a ser la cosa cooIest en la feria de ciencias. Open Subtitles هذا البركان سيكون أروع شيء في المعرض العلمي
    Se trata de "Los embajadores" en la galería Nacional de Londres. TED هذه هي لوحة السفراء، توجد في المعرض الوطني.
    Ubicaré a Cavanaugh para obtener una orden de registro y encontrarte en la galería pronto. Open Subtitles سوف أجد كافانو احصل على مذكرة تفتيش وسوف اقابلك في المعرض قريبا
    Y todas esas semillas de linaza que comí en la Expo me están empezando a repetir, así que vamonos a casa. Open Subtitles و كلّ تلك الحبوب التي تناولتُها في المعرض بدأت تنقلب عليّ، لذا دعنا نعد للبيت.
    Comercio 77. Junto con la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Liga de los Estados Arabes, la Comisión participará en la primera Feria comercial afro-árabe, que se celebrará en Túnez del 22 al 31 de octubre de 1993. UN ٧٧ - ستشارك اللجنة الاقتصادية لافريقيا، بصفتها وكالة متعاونة مع منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية، في المعرض التجاري الافريقي العربي اﻷول المقرر عقده في تونس في الفترة من ٢٢ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر٣٩٩١.
    Es la cazadora que llevaba en el concierto de anoche? Open Subtitles هل هذا سترة كنت يرتدي في المعرض الليلة الماضية؟
    Este último fue muy felicitado en la exhibición Internacional de Innovaciones, un evento paralelo al sexto Foro Mundial. UN وقد حظي هذا النظام بالثناء في المعرض الدولي للمبتكرات، وهو أحد الأنشطة الجانبية المتفرعة عن المنتدى العالمي الثالث.
    Yo me entusiasmo con un auto así en el concesionario. Open Subtitles انا فقط اتحمس حينما احصل على سيارة كهذه في المعرض
    También se invitó a los participantes a la exposición africana organizada por la Organización Nipona para el Comercio Exterior, que tendría lugar en Tokio, y al primer Foro Comercial de Asia y África, ambos previstos para 1999. UN ودعي المشاركون أيضا إلى المشاركة في المعرض اﻷفريقي الذي تنظمه هيئة التجارة الخارجية اليابانية في طوكيو، والملتقى التجاري اﻵسيوي اﻷفريقي اﻷول اللذين سيعقدان في عام ١٩٩٩.
    Averiguaré la composición de la metralla y luego la compararé con las monedas de la Exposición. Open Subtitles إذن، إذا عرفت تركيبة الشظايا بعدها سأقارنها بالعملات في المعرض
    A fin de aprovechar al máximo los fondos disponibles, la participación en la EIBTM fue una empresa conjunta, en colaboración con las líneas aéreas de Etiopía y los hoteles Sheraton y Hilton. UN 37 - ولمضاعفة الأموال المتاحة إلى أقصى حد، تم الاشتراك في المعرض الأوروبي لسياحة الحوافز والأعمال التجارية والاجتماعات كمشروع مشترك مع الخطوط الجوية الإثيوبية وفندقي الشيراتون والهيلتون.
    Después de que yo dibuje las chicas, los ponen en una galería cerca del puerto. Open Subtitles بعد أن أرسم الفتيات الصغار اليوكيو, فهي تعلق في المعرض قرب الميناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus