Aparte de Freetown, la misión también visitó Makeni en la provincia septentrional y Kenema en la Provincia Oriental. | UN | وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية. |
Aparte de Freetown, la misión también visitó Makeni en la provincia septentrional y Kenema en la Provincia Oriental. | UN | وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية. |
Por ejemplo, en Nueva Caledonia se ha aplicado una política especial que tiene por objeto promover el desarrollo de la Provincia Septentrional y de las islas. | UN | فلقد أدخلت سياسة خاصة في كاليدونيا الجديدة على سبيل المثال، لتعزيز التنمية في المقاطعة الشمالية وفي الجزر. |
en la provincia del Norte se están realizando auténticos esfuerzos para favorecer la contribución de las mujeres al desarrollo económico. | UN | في المقاطعة الشمالية تُبذل جهود حقيقية لتشجيع مساهمة المرأة في التنمية الاقتصادية. |
El PNUD, junto con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, planea financiar un ambicioso proyecto en apoyo de la gestión pública local y para la protección del medio ambiente en el departamento del Nordeste. | UN | ويعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام، بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة اﻹنتاجية، بتمويل مشروع طموح لدعم الحكم المحلي وحماية البيئة في المقاطعة الشمالية الشرقية. |
El proyecto incluirá la construcción de una fundición en la provincia Norte para transformar el níquel de los depósitos de las montañas de Koniambo. | UN | وسيشمل المشروع إنشاء مصهر في المقاطعة الشمالية لتجهيز النيكل المستخرج من جبال كونيامبو. |
iii) El Presidente y altos funcionarios de la provincia Norte; | UN | `3 ' الرئيس والمسؤولين في المقاطعة الشمالية. |
Por consiguiente, el 70% de la asistencia del Estado al Territorio está destinado a la provincia Norte y a las islas de la Lealtad y el 30% restante a la provincia Sur. | UN | لذا، تم رصد 70 في المائة من المساعدة التي تقدّمها الدولة إلى الإقليم بحيث تُستثمر في المقاطعة الشمالية وجزر لويالتي، على أن تُستثمر نسبة الثلاثين في المائة المتبقية في المقاطعة الجنوبية. |
Del total de hospitales privados 71 (33%) se encuentran en Gauteng y 4 (2%) en la Northern Province. | UN | في مقاطعة غاوتنغ ١٧ مستشفى خاصا )بنسبة ٣٣ في المائة(، بالقياس إلى ٤ في المقاطعة الشمالية )٢ في المائة(. |
Hay varios casos pendientes en la provincia septentrional debido a la falta de un Tribunal Supremo en la provincia. | UN | وهناك عدة قضايا معلقة في المقاطعة الشمالية لأنه لا توجد فيها محكمة عليا. |
Además, hay una Oficina de Minas en Makeni, en la provincia septentrional, por el momento ubicada en instalaciones arrendadas. | UN | وهناك أيضا مكتب للمناجم في ماكيني في المقاطعة الشمالية. وقد أقيم هذا المكتب بشكل مؤقت في أمكنة مستأجرة. |
Actualmente, en la provincia septentrional, nuestras fuerzas armadas están dedicadas al desarrollo de la infraestructura destruida por los terroristas durante un período de 30 años. | UN | وتعمل قواتنا المسلحة في المقاطعة الشمالية حاليا على تطوير الهياكل الأساسية التي دمرها الإرهابيون خلال ثلاثة عقود. |
Actualmente se están celebrando conversaciones sobre la construcción, en la provincia septentrional, de una fábrica de níquel con miras a lograr un mejor equilibrio económico entre las regiones septentrional y meridional. | UN | وقالت إن المباحثات جارية اﻵن ﻹنشاء مصنع لمعدن النيكل في المقاطعة الشمالية لتحقيق توازن اقتصادي أفضل ما بين المنطقتين الشمالية والجنوبية. |
- Cacería de brujas: esta práctica inquietante sigue vigente en partes de Sudáfrica, sobre todo en la provincia septentrional. | UN | ● مطاردة الساحرات: ما زالت هذه الممارسة التي تبعث على القلق تؤدي إلى ملاحقة البعض في أجزاء من جنوب أفريقيا، ولا سيما في المقاطعة الشمالية. |
Los ngoni y tumbuka de la Provincia Oriental y los mambwe y namwanga de la Provincia Septentrional son patrilineales y los lozi de la Provincia Occidental aplican un sistema de linaje que combina aspectos de ambos sistemas. | UN | وقبائل نغوني وتومبوكا في المقاطعة الشرقية، وقبائل مامبوي وناموانغا في المقاطعة الشمالية تقوم على الانتساب إلى اﻷب. بينما تجمع قبائل لوزي في المقاطعة الغربية بين نظام يجمع بين الانتساب إلى اﻷم واﻷب. |
El notable crecimiento del 22% en la economía de la Provincia Septentrional es un indicio claro del éxito de las iniciativas de desarrollo del Gobierno en esa parte del país. | UN | ويمثل الارتفاع الملحوظ للنمو الاقتصادي في المقاطعة الشمالية بمعدل 22 في المائة دليلا واضحا على النجاح الذي حققته مبادرات الحكومة في تنمية ذلك الجزء من البلد. |
En 1991, la esperanza de vida al nacer para los africanos hombres y mujeres, oscilaba entre los 61,8 años en Gauteng y los 58,2 años en la provincia del Noroeste. Ciertos indicios de carácter anecdótico sugieren que la mortalidad materna es mayor para las mujeres en las zonas rurales, por cuestiones vinculadas al embarazo. | UN | وفي عام ١٩٩١ كان متوسط اﻷجــل المتوقع عند الولادة بالنسبة إلى السود، إناثا وذكورا، يتراوح بين ٦١,٨ عاما في غوتينغ و ٥٨,٢ عاما في المقاطعة الشمالية الغربية وتشير اﻷدلة القولية بقوة إلى أن وفيات حالة النفاس أعلى بالنسبــة إلى نسـاء المناطــق الريفية ﻷسبــاب متصلــة بالحمــل. |
Canadá - Apoyo a la gobernanza local en el departamento del nordeste de Haití | UN | كندا - دعم الإدارة المحلية في المقاطعة الشمالية الشرقية في هايتي |
El proyecto incluirá la construcción de una fundición en la provincia Norte para procesar el níquel en las montañas de Koniambo. | UN | وسيشمل المشروع إنشاء مصهر في المقاطعة الشمالية لتجهيز النيكل المستخرج من جبال كونيامبو. |
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos 10 años32. | UN | غير أن السلطات في المقاطعة الشمالية وجزر لويالتي تزيد من عدد قوارب الصيد، وشهدت الزراعة المائية توسعا سريعا في السنوات العشر الأخيرة(32). |
Por consiguiente, el 70% de la asistencia del Estado al Territorio está destinado a la provincia Norte y a las islas de la Lealtad y el 30% restante a la provincia Sur. | UN | لذا، تم رصد 70 في المائة من المساعدة التي تقدّمها الدولة إلى الإقليم بحيث تُستثمر في المقاطعة الشمالية وجزر لويالتي، على أن تُستثمر نسبة الثلاثين في المائة المتبقية في المقاطعة الجنوبية. |
En Gauteng hay 44 (59%) consultorios privados de asistencia ambulatoria y en la Northern Province ninguno. | UN | وتوجد في غاوتنغ ٤٤ عيادة خاصة نهارية )٩٥ في المائة(، أما في المقاطعة الشمالية فهي معدومة. |
Después del examen de 2008 se había puesto en marcha la fase final de la operación humanitaria para el rescate de los civiles retenidos por los LTTE en el norte del país. | UN | وبعد استعراض عام 2008، بدأ تنفيذ المرحلة الأخيرة من العمليات الإنسانية للإفراج عن المدنيين الذين كان نمور تحرير تاميل إيلام يحتجزونهم في المقاطعة الشمالية. |
La posibilidad reciente de realizar mamografías en algunos centros hospitalarios de la provincia del Norte representa un gran avance en la prevención de la salud femenina. | UN | إن ما أعلن مؤخرا عن إمكانية إجراء عمليات تصوير الثدي بالأشعة في بعض مراكز الاستشفاء في المقاطعة الشمالية يعتبر تقدما كبيرا في مجال الحفاظ على صحة المرأة. |
La policía del distrito septentrional de Faryab informó de que un comandante y ex gobernador de distrito golpeó salvajemente a un grupo de maestros y los mantuvo detenidos en su cárcel privada. | UN | كما أفادت الشرطة في المقاطعة الشمالية في فارياب أن قائدا وحاكما سابقا للمقاطعة ضرب مجموعة من المعلمين ضربا مبرحا واحتجزهم في سجنه الخاص. |
En 2000, la Asociación organizó tres seminarios de sensibilización y educación en las provincias septentrional, central y noroccidental del Camerún, en enero de 2000 en el norte, en abril de 2000 en el centro y en septiembre de 2000 en el noroeste. | UN | وفي عام 2000، نظمت الرابطة ثلاث حلقات عمل للتوعية والتثقيف في الكاميرون على النحو التالي: في كانون الثاني/يناير 2000، في المقاطعة الشمالية وفي نيسان/أبريل 2000، في المقاطعة الوسطى، وفي أيلول/سبتمبر 2000، في المقاطعة الشمالية الغربية. |