"في المقام الاول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en primer lugar
        
    • principalmente
        
    De lo que deberiamos estar realmente preocupados es de cómo nos encontraron en primer lugar. Open Subtitles ما يجب ان نهتم حقاً بشأنه هو كيفية عثورهم علينا في المقام الاول
    Si quiere agradecerme dígame quién es y cómo esa bala llegó allí en primer lugar. Open Subtitles عليك ان تشكرني باخباري من تكون و كيف اصبت بالرصاصة في المقام الاول
    Pero eso no ayuda pues hay muy pocas especies y volumen de biomasa en primer lugar. TED لكن ذلك لن يساعد لانه يوجد هناك القليل من اصناف الحياة وحجم الكتلة الحيوية هناك في المقام الاول
    en primer lugar, no sé quién es usted. Excepto que dice venir del yate de Ohlrig. Open Subtitles في المقام الاول انا لا اعلم من انت باستثناء قولك انك من يخت اولريج
    Mucha gente piensa en ella principalmente en términos de caridad, de actos de bondad al azar. TED الكثير من الناس يفكرون فيه اصلا في المقام الاول من منطلق الاحسان اعمال عشوائية من الطيبة
    en primer lugar, yo podría verlas, y no las veo. Open Subtitles في المقام الاول انا استطيع رؤيتهم صباح الخير سال لكني لا ارى أيا منهم صباح الخير د.مقزز
    en primer lugar, nunca debió habérsele permitido regresar a esta escuela. Open Subtitles لم يكن من الفروض ان تعمل في هذه المدرسه في المقام الاول
    Nunca se la debería haber permitido volver a esta escuela en primer lugar Open Subtitles لم يكن من الفروض ان تعمل في هذه المدرسه في المقام الاول
    Especialmente porque no sé porque pasó en primer lugar. Open Subtitles خاصة اني لا اعرف لماذا حدث في المقام الاول
    Eso es todo. Entonces, ¿por qué viniste siquiera, en primer lugar? Es decir, odias a Darryl Van Horne más que yo. Open Subtitles لقد اكتفيت من وجودي هنا اذا لماذا اتيت في المقام الاول
    Dónde te tendria que haber llevado en primer lugar. Open Subtitles حيث كان من المفروض أن آخذك في المقام الاول
    Me parece muy bien. ¡En primer lugar nunca quise estar aquí! Open Subtitles هذا حسن بالنسبة لي لم ارد ان اكون هنا في المقام الاول
    Quiero decir, ¿esa clase de chica quedaría embarazada en primer lugar? Open Subtitles أعني ، هل تلك الفتاة سوف تصبح حامل في المقام الاول ؟
    Porque no quiero ningún jodido problema, que es por lo que les eché en primer lugar. Open Subtitles لانني لا اريد اي مشاكل لهذا طردتهم في المقام الاول
    Créeme, nada de esto hubiera pasado... si hubiera sido un mejor amigo... y te hubiera dejado hablar sobre Wade en primer lugar. Open Subtitles الحقيقة هي انه لا شىء من هذا كان ليحدث لو كنت صديق افضل وسمحت لك بالحديث عن ويد في المقام الاول
    Sólo espero que se mató a lo que era que produjo esto en primer lugar. Open Subtitles انا اامل اننا قتلنا ذلك الشيء الذي سبب هذا في المقام الاول
    Sólo tienes que ponerte en primer lugar a veces, supongo. Open Subtitles عليك وضع نفسك في المقام الاول احيانا , اظن
    Nunca debería haber vaciado esta maldita calabaza en primer lugar. Open Subtitles يجب ان لااحتفل بالهلوين خارجا هذه اليقطينة اللعينة في المقام الاول
    y las metas de lo que estamos haciendo aquí en primer lugar. Open Subtitles في المقام الاول وأهداف ما نحن عليه حتى هنا في المقام الأول.
    Tuve que matar a todas las bestias para remediar haber ayudado a crearlas, en primer lugar. Open Subtitles كان علىَ قتل كل الوحوش لأعوض عن مساعدتي في صنعهم في المقام الاول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus