Examen de las propuestas presentadas por las Partes con arreglo al artículo 17 de la Convención. | UN | النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية. |
Examen de las propuestas presentadas por las Partes con arreglo al artículo 17 de la Convención. | UN | النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية. |
5. Examen de las propuestas presentadas por las Partes con arreglo al artículo 17 de la Convención. | UN | 5- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية. |
Se examinarían las propuestas del Administrador respecto de la reunión ministerial y la financiación similar a la de la AIF. | UN | وسيجري النظر في المقترحات المقدمة من مدير البرنامج فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري ونظام التمويل بأسلوب المؤسسة الإنمائية الدولية. |
Examen de las propuestas de enmiendas a la Convención presentadas por las Partes en virtud de los artículos 15 y 16 | UN | النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16 |
Habiendo examinado las propuestas presentadas por el Presidente del Tribunal Internacional, | UN | وقد نظر في المقترحات المقدمة من رئيس المحكمة الدولية، |
El Director Ejecutivo tendrá también en cuenta las sugerencias de las organizaciones no gubernamentales internacionales mencionadas en el artículo 69 del presente reglamento. | UN | كما ينظر المدير التنفيذي كذلك في المقترحات المقدمة من المنظمات الدولية غير الحكومية المشار إليها في المادة 69 أدناه. |
La adquisición de dichos recursos complejos exige exhaustivos análisis de costos del precio unitario de una gran cantidad de productos y servicios incluidos en las propuestas que se reciben de los proveedores mediante el examen del precio de cada artículo, partida por partida, para salvaguardar el interés financiero de la Organización. | UN | ويتطلب شراء مثل هذه الاحتياجات المعقدة تحليل تكاليف شامل يتناول سعر الوحدات لعدد كبير جدا من المنتجات والخدمات الواردة في المقترحات المقدمة من البائعين، وذلك باستعراض سعر كل صنف، بندا بندا، حمايةً لمصلحة المنظمة المالية. |
5. Examen de las propuestas presentadas por las Partes con arreglo al artículo 17 de la Convención | UN | 5- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية |
5. Examen de las propuestas presentadas por las Partes con arreglo al artículo 17 de la Convención. | UN | 5- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية. |
V. Examen de las propuestas presentadas por las Partes con arreglo al artículo 17 de la Convención | UN | خامساً- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية |
6. Examen de las propuestas presentadas por las Partes con arreglo al artículo 17 de la Convención. | UN | 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية. |
6. Examen de las propuestas presentadas por las Partes con arreglo al artículo 17 de la Convención | UN | 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية |
6. Examen de las propuestas presentadas por las Partes con arreglo al artículo 17 de la Convención. | UN | 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية. |
VI. Examen de las propuestas presentadas por las Partes con arreglo al artículo 17 de la Convención | UN | سادساً- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية |
5. Examen de las propuestas presentadas por las Partes con arreglo al artículo 17 de la Convención. | UN | 5- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية. |
Se examinarían las propuestas del Administrador respecto de la reunión ministerial y la financiación similar a la de la AIF. | UN | وسيجري النظر في المقترحات المقدمة من مدير البرنامج فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري ونظام التمويل بأسلوب المؤسسة الإنمائية الدولية. |
En la reunión se examinaron también las propuestas del Consejo Mundial del Diamante relativas a un sistema amplio de garantías y de autorregulación de la industria y se incorporaron los elementos esenciales de ese sistema en el proyecto de plan de certificación. | UN | كما نظر الاجتماع في المقترحات المقدمة من المجلس العالمي للماس من أجل وضع نظام شامل للضمانات والقواعد التنظيمية الذاتية للصناعة وأدرج عناصرها الأساسية في مشروع خطة إصدار الشهادات. |
Los miembros del Grupo de Trabajo examinaron las propuestas del Secretario General contenidas en los párrafos 12 y 13 del documento UNCTAD/ISS/Misc.121 y acordaron recomendar la financiación de expertos en la inteligencia de que: | UN | نظر أعضاء الفرقة العاملة في المقترحات المقدمة من اﻷمين العام التي وردت في الفقرتين ٢١ و٣١ من الوثيقة UNCTAD/ISS/Misc.121، واتفق أعضاء الفرقة العاملة على التوصية بتمويل الخبراء على أن يكون مفهوماً: |
V. Examen de las propuestas de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentadas por las Partes | UN | خامساً - النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو |
Examen de las propuestas de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentadas por las Partes. | UN | النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Habiendo examinado las propuestas presentadas por el Presidente del Tribunal Internacional, | UN | وقد نظر في المقترحات المقدمة من رئيس المحكمة الدولية، |
El Director Ejecutivo tendrá también en cuenta las sugerencias de las organizaciones no gubernamentales internacionales mencionadas en el artículo 69 del presente reglamento. | UN | كما ينظر المدير التنفيذي كذلك في المقترحات المقدمة من المنظمات الدولية غير الحكومية المشار إليها في المادة 69 أدناه. |
La adquisición de esos elementos complejos exige realizar minuciosos análisis del precio unitario de una gran cantidad de productos y servicios incluidos en las propuestas que se reciben de los proveedores examinando el precio de cada artículo, partida por partida, para salvaguardar el interés financiero de la Organización. | UN | ويتطلب شراء مثل هذه الاحتياجات المعقدة تحليل شامل للتكاليف يتناول سعر الوحدات لعدد كبير جدا من المنتجات والخدمات الواردة في المقترحات المقدمة من البائعين، وذلك باستعراض كل صنف، بندا بندا، حمايةً للمصلحة المالية للمنظمة. |