"في المقدمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la introducción
        
    • al frente
        
    • en el frente
        
    • a la vanguardia
        
    • en cabeza
        
    • a la cabeza
        
    • en la parte delantera
        
    • de la introducción
        
    • primero
        
    • frente a
        
    • por delante
        
    • en la punta
        
    • en la vanguardia
        
    • en primer plano
        
    • vanguardia en
        
    Pensamos que podría mejorarse más el intento que se hizo el año pasado de proporcionar algunas consideraciones analíticas en la introducción. UN ونعتقد أن في الإمكان زيادة تحسين المحاولة التي أجريت في العام الماضي لتقديم بعض البيان التحليلي في المقدمة.
    Este método es bastante efectivo, dado el reducido número de instituciones que operan en San Marino, como se indica en la introducción. UN وهذه الطريقة فعالة بما فيه الكفاية بالنظر إلى العدد القليل للمؤسسات العاملة في سان مارينو، كما ورد في المقدمة.
    Como ya se ha señalado en la introducción, se ruega a quienes envíen respuestas que comuniquen al Grupo Especial la índole de los problemas de interpretación que puedan plantearse al llenar la matriz. UN وكما سبقت الاشارة في المقدمة فإنه يرجى من البلدان المجيبة وصف طبيعة مشاكل التفسير التي قد تنشأ عند ملء النموذج.
    podrán observar la cámara al frente. Recolectamos desde múltiples puntos de vista, puntos panorámicos, ángulos, texturas. Recolectamos todos esos datos. TED يمكنكم رؤية الكميرا في المقدمة. نحن نجمع عدة زوايا وجهات النظر، زوايا، وأنسجة. نعود بكل هذه البيانات
    Está un poco golpeado en el frente, pero es sólo la carrocería. Open Subtitles هناك بعض الأضرار في المقدمة لكنهُ خدش في الغطاء فقط
    La Unión Interparlamentaria, creada en 1889, estuvo a la vanguardia de los esfuerzos en pro de un mundo democrático. UN والاتحاد البرلماني الدولي، الذي أنشئ في عام ١٨٨٩، كان في المقدمة في السعي ﻹقامة عالم ديمقراطي.
    En igual sentido, se refiere reiteradamente en la introducción a la importancia de los problemas del desarrollo y al papel que debe desempeñar nuestra Organización en hallarles una solución. UN وبالمثل ، يشير مرارا في المقدمة إلى أهمية مشاكل التنمية وإلى الدور الذي يجب أن تضطلع به منظمتنا في حلها.
    Como ya se ha señalado en la introducción, se ruega a quienes envíen respuestas que comuniquen al Grupo Especial la índole de los problemas de interpretación que puedan plantearse al llenar la matriz. UN وكما سبقت الاشارة في المقدمة فإنه يرجى من البلدان المجيبة وصف طبيعة مشاكل التفسير التي قد تنشأ عند ملء النموذج.
    en la introducción también se debería rendir homenaje al papel del movimiento de las mujeres en la tarea de iniciar y mantener medidas. UN كما ينبغي أن يشاد في المقدمة بدور الحركة النسائية في بدء العمل ومواصلته.
    Como se ha señalado en la introducción, y lo ha puesto de manifiesto el Grupo de Expertos, cuando se liberalizan los seguros es aun más necesario vigilar la actividad de los intermediarios. UN وكما أشير في المقدمة وأكده فريق الخبراء، فإن الحاجة إلى مراقبة الوسطاء تشتد مع تحرير المنتجات.
    en la introducción sobre la estructura política se han citado además muchas medidas legislativas eficaces para luchar contra la discriminación. UN كما أن الكثير من التدابير التشريعية الصالحة لتجنب التمييز قد ذكرت في المقدمة المتعلقة بالنظام السياسي.
    Sería más adecuado situar dichas referencias históricas en la introducción en lugar de hacerlo en la parte sustantiva del texto. UN وسيكون من اﻷفضل ادراج هذه الاشارات المرجعية التاريخية في المقدمة بدلا من الجزء الموضوعي من النص.
    Sin embargo, no se ofrecen detalles sobre el programa en la introducción ni en las distintas secciones del proyecto de presupuesto por programas. UN ومع ذلك، فإن التفاصيل المتعلقة بالبرنامج لا ترد في المقدمة ولا في فرادى أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Ese texto se podría insertar en el capítulo II o en la introducción. UN ومناقشة كهذه يمكن إدراجها في الفصل الثاني أو في المقدمة.
    La que vemos al frente lleva sal del desierto, y la caravana del fondo lleva forraje para los animales que regresan. TED واحد في المقدمة تحمل الملح لخارج الصحراء، بينما الأخرى في الخلف تحمل الأعلاف للحيوانات التي تتجه إلى الوراء.
    Trip Murphy está al frente en el 82. ¿Pero puede evitar que lo pasen? Open Subtitles تريب ميرفي في المقدمة بسيارة 82 لكن قد يخسر في الدورات الأخيرة
    Dos personas en su interior sobre zancos le dan el alto y alguien al frente usa una especie de volante para mover esa cabeza. TED هناك شخصين في الداخل وهذا ما يعطي المجسم الارتفاع وشخص في المقدمة امام المجسم والذي يحرك العجلة .. والرأس
    En el ejército, los chicos en el frente son los que más salvan. Open Subtitles في الجيش، الرجال في المقدمة هم الذين يقومون بعمليات الإنقاد أكثر.
    Etiopía siempre ha estado a la vanguardia en el respeto del derecho internacional y del comportamiento civilizado entre naciones. UN وكانت إثيوبيا على الدوام في المقدمة فيما يتعلق باحترام القانون الدولي وبالسلوك المتحضر فيما بين الدول.
    Shula y Cody van en cabeza. George y Tome, un punto por detrás. Open Subtitles شولا و كودي في المقدمة جورج و تومي بنقطه واحده خلفهما
    África y Asia se sitúan a la cabeza. UN وتأتي أفريقيا وآسيا في المقدمة في هذا الصدد.
    Lo que tenemos aquí en la parte delantera es un motor para accionar las ruedas delanteras y conducir a lo largo. Open Subtitles ما لدينا هنا في المقدمة هو محرك ليحرك العجلات الأمامية وتستطيع قيادته لوحدك.
    Este elemento tal vez haya de ser reevaluado para aclarar el juicio de valor pertinente a la vista del párrafo 4 de la introducción general. UN قد يلزم إعادة تقييم هذا الركن من أجل توضيح الحكم التقييمي ذي الصلة في ضوء الفقرة 4 الواردة في المقدمة العامة.
    Si sigo poniendo el trabajo primero perderé a todos mis seres queridos igual que Ud. Open Subtitles إذا بقيت أضع عملي في المقدمة سأفقد كل من أهتم لأجله مثلك أنت
    ¿Frente a mis hijos tienes pornografía y shows homosexuales? Open Subtitles في المقدمة, أطفالي قد تابعوا الدعارة وهي تعرض هنا؟
    Estás construyendo una descuidada adición por delante eso hará caer todo el asunto abajo. Open Subtitles أنت تبني أضافة ضعيفة في المقدمة و هذا سيجلب كل شئ الي الاسفل
    Dr. Veloz est en la punta... seguido de Dan el Suertudo, Soy Soñador, Orkin... Open Subtitles دكتور توينك في المقدمة يتبعه " لاكي دان " وايما دريمر واروكز
    Estamos en la vanguardia en la promoción de la cooperación dentro de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). UN ونحن نقف في المقدمة في جهود تعزيز التعاون داخل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Hay mayor cantidad de hombres que de mujeres en primer plano e incluso en segundo plano siempre hay más hombres que mujeres. UN ويوجد في المقدمة عدد من الرجال أكبر من عدد النساء، وحتى في المؤخرة يكون هناك دائما عدد من الرجال أكبر من عدد النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus