"في المقر وفي الميدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Sede y sobre el terreno
        
    • en la Sede como sobre el terreno
        
    • en la Sede y en el terreno
        
    • de la Sede y sobre el terreno
        
    • en la Sede como en el terreno
        
    • en la sede y las oficinas exteriores
        
    • en las sedes como sobre el terreno
        
    • en las sedes y sobre el terreno
        
    • en la Sede y fuera de ella
        
    • en la sede y en el exterior
        
    La administración del PNUD deberá elaborar después directrices claras para acompañar esas decisiones en la Sede y sobre el terreno. UN وبعد اتخاذ هذه القرارات، ينبغي وضع توجيهات واضحة من جانب ادارة البرنامج الانمائي في المقر وفي الميدان.
    La Dependencia de Actividades del Personal y Vivienda seguirá prestando servicios al personal en la Sede y sobre el terreno. UN وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان.
    De manera similar, será importante aprovechar los vínculos con el PNUD en la Sede y sobre el terreno. UN وبالمثل، سيكون من المهم الاستفادة من الصلات القائمة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المقر وفي الميدان.
    Tanto en la Sede como sobre el terreno, el CICR alienta a los Estados a adherirse a los diversos instrumentos humanitarios y a aplicarlos. UN وتشجع اللجنة الدول، في المقر وفي الميدان على حد سواء على أن تصبح طرفا في مختلف الصكوك الإنسانية وعلى تنفيذها.
    La diferencia está en la capacitación de personal de aprovisionamiento en la Sede y en el terreno. UN وتشمل الفروق بينهما تدريب موظفي اﻹمدادات في المقر وفي الميدان.
    Se dispone ya de un proyecto de lista que pondrá a prueba en breve al personal de la Sede y sobre el terreno. UN وتوجد مسودة لقائمة مرجعية سيتم اختبارها في وقت قريب من قبل الموظفين في المقر وفي الميدان.
    Presta servicios de información fotográfica respecto de las actividades de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno. UN توفر تغطية بالصور الفوتوغرافية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    La Dependencia de Actividades del Personal y Vivienda seguirá prestando servicios al personal en la Sede y sobre el terreno. UN وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان.
    El programa ha sido consolidado en un curso de cuatro días de duración para su presentación futura en la Sede y sobre el terreno. UN وقد أدمجت مواد هذا البرنامج في دورة تدريبية تستغرق أربعة أيام ليجري عقدها مستقبلا في المقر وفي الميدان.
    El programa se consolidó en un curso de cuatro días de duración para su futura presentación en la Sede y sobre el terreno. UN وضغط البرنامج في دورة مدتها أربعة أيام لتقديمه مستقبلا في المقر وفي الميدان.
    ¿Y cómo nos proponemos lograr esos objetivos? Racionalizando y agilizando nuestras operaciones en la Sede y sobre el terreno. UN فما هي الطريقة التي نقترحها ﻹنجاز تلك اﻷهداف؟ عن طريق ترشيد وتبسيط ما نقوم به من عمليات في المقر وفي الميدان.
    Las actividades de asociación y colaboración interinstitucionales se llevan a cabo en la Sede y sobre el terreno. UN أما الشراكات بين الوكالات والتعاون فيما بينها فتتم في المقر وفي الميدان.
    Orientación de los inspectores de la policía judicial en sus investigaciones, iniciación en técnicas de investigación en la Sede y sobre el terreno. UN اﻷنشطة توجيه مفتشي الشرطة القضائية في تحقيقاتهم، وتلقينهم إجراءات التحقيق في المقر وفي الميدان.
    En los proyectos examinados en la Sede y sobre el terreno no figuran planes de trabajo o plazos para la aplicación de proyectos. UN ولم تتضمن المشاريع المستعرضة في المقر وفي الميدان خطط عمل أو مواعيد لمراحل تنفيذ المشاريع.
    Desea saber qué recursos se han consignado con cargo al presupuesto ordinario para financiar la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad, en la Sede y sobre el terreno. UN وأوضح أنه يود معرفة الموارد التي خُصصت من الميزانية العادية لتمويل مكتب منسق شؤون الأمن، في المقر وفي الميدان.
    Noruega también apoya la idea de impartir cursos de capacitación de dirigentes en la Sede y sobre el terreno. UN كما أن وفده يؤيد فكرة تقديم دورات تدريبية للقادة في المقر وفي الميدان.
    Además, ofreció capacitación, tanto en la Sede como sobre el terreno, en análisis financiero, finanzas públicas y cuestiones relacionadas con la balanza de pagos. UN كما قدم تدريبا، في المقر وفي الميدان على السواء، في التحليل المالي، والمالية العامة، وميزان المدفوعات.
    He tenido el honor de ser elegido Secretario General después de 30 años de servicio en las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN لقد شرفت بانتخابي أمينا عاما بعد ٣٠ سنة من خدمة اﻷمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    Es preciso entonces fortalecer los diversos organismos, tanto en la Sede como sobre el terreno, con miras a la actualización de las informaciones recibidas. UN لذلك، فإن هناك حاجة لتعزيز مختلف الهيئات في المقر وفي الميدان على حد سواء لكفالة استكمال البيانات الواردة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha intensificado asimismo sus esfuerzos para mejorar el equilibrio de género en la Sede y en el terreno. UN وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بزيادة جهودها لتحسين التوازن بين الجنسين في المقر وفي الميدان.
    La coordinación a nivel de la Sede y sobre el terreno es, sin lugar a dudas, la clave de la eficacia de la Organización. UN والتنسيق في المقر وفي الميدان يشكل، في الواقع، أساس فعالية الأمم المتحدة.
    El producto del trabajo de su personal tanto en la Sede como en el terreno merece nuestro reconocimiento. UN إن حصيلة عمل موظفيه، في المقر وفي الميدان معا، تستحق منا التقدير.
    Nombra a los oficiales certificadores y los funcionarios aprobadores en la sede y las oficinas exteriores, y establece la finalidad y el monto de las distintas cuentas que se prevé mantener; UN يعين موظفي التصديق واﻹقرار في المقر وفي الميدان ويصف طبيعة ومدى الحسابات التي يجب مسكها؛
    El aumento en los recursos para ese rubro permitirá mejorar la calidad de la gestión y dará al personal los conocimientos prácticos necesarios para realizar las tareas nuevas que se le confíen, tanto en las sedes como sobre el terreno. UN وستسمح زيادة الموارد المقدرة تحت هذا البند بتحسين نوعية الادارة وبايجاد الكفاءات اللازمة لدى الموظفين لكي يؤدوا مهامهم الجديدة في المقر وفي الميدان.
    1.136 Se prepararán detalladamente actividades para mejorar el funcionamiento del sistema mediante 10 reuniones generales de gestores de programas en las sedes y sobre el terreno, y se realizará un seguimiento de la ejecución de dichas actividades mediante los sistemas apropiados. UN 1-136 وضع أنشطة مخططة بشكل مفصل لتحسين أداء النظام بعقد عشرة اجتماعات عالمية لمدراء البرامج في المقر وفي الميدان ومتابعة تنفيذها عن طريق نُظم التتبع الملائمة.
    En 2002-2003 se celebraron en la Sede y fuera de ella varios seminarios y se han previsto otros para 2004. UN وعُقد في الفترة 2002-2003 عدد من حلقات العمل في المقر وفي الميدان وتقرّر عقد حلقات عمل إضافية في عام 2004.
    - Colaborar con las dependencias, las oficinas y las divisiones en la sede y en el exterior (titulares de la acción) en el marco de un proceso de prioridades estructuradas y una estrategia de información para llevar a cabo mejoras, cambios y nuevos proyectos; UN :: والعمل مع الوحدات والمكاتب والشُعب في المقر وفي الميدان. (أصحاب الأعمال) في إطار عملية مهيكلة لتحديد الأولويات واستراتيجية الإطلاق للاضطلاع بعمليات التعزيز والتغييرات والمشاريع الجديدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus