"في المليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por millón
        
    • ppm
        
    • en un millón
        
    • entre un millón
        
    • por millon
        
    Es necesario entrar con trajes protectores y equipo de respiración, porque 30 partes por millón de sulfuro de hidrógeno te matará. TED وعلينا دخولها ببدلات حماية مع معدات تنفس ، فـ 30 جزءاً في المليون من غاز كبريتات الهيدروجين سيقتلكم.
    Pero ahora nos dirigimos a las 500 partes por millón o más. Open Subtitles ولكن الآن نتجه نحو 500 جزء في المليون أو أكثر.
    Grafito, con un nivel de pureza superior a 5 partes por millón de equivalente de boro y con densidad superior a 1,50 g/cm3. UN الغرافيت الذي يكون مستوى نقائه أعلى من ٥ أجزاء في المليون من المكافئ البوروني، وتكون كثافته أكبر من ١,٥٠ غرام/سنتيمتر٣.
    Las correas de transferencia intermedia de este fabricante contienen hasta 100 ppm de SPFO. UN وتحتوي أحزمة النقل الوسيط لهذا المنتج على 100 جزء في المليون من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين.
    Normalmente es de varios cientos por millón. TED والمعدل هنا مئات الأجزاء في المليون.
    Una pequeña cantidad de 200 partes por millón es letal. TED كميات صغيرة بحجم 200 جزئ في المليون يمكنها أن تقتلكم.
    Cinco años atrás, esto es lo que espero que me pase: me llevan de nuevo al bote, me dan una máscara de gas. 80 partes por millón de hidrógeno de sulfuro. TED هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن: اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه 80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين.
    Ahora, al mismo ratón se le han dado 80 partes por millón de sulfuro de hidrógeno en este gráfico de línea continua, y observen lo que le pasa a su temperatura. TED الآن نفس الفأر سيُعطى 80 جزئا في المليون من كبريت الهيدروجين في هذا المنحى البياني الخشن، وانظروا لما سيحدث لحرارته.
    Ahora mismo estamos en 390 partes por millón de CO2 en la atmósfera. TED نحن، الآن، في 390 جزءً في المليون من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    Los análisis de las muestras del núcleo todavía están llegando, pero por ahora la mayor concentración es de 2.3 partes por millón. Open Subtitles تحليل العينة الأساسية لا تزال تتقدم ولكن حتى الآن أعلى تركيز هو 2.3 جزء في المليون..
    Sí, era seguro incluso a cien partes por millón. Open Subtitles أجل، كان آمناً حتّى في مستويات مثل مائة جزء في المليون
    ¿Entonces 30 partes por millón es tóxico? Open Subtitles إذاً، ثلاثين جزء في المليون لهو مستوى سامّ؟
    Él estaba tan ocupado pensando cómo muchas partes por millón de orina que estaríamos flotando en, ni siquiera se cuestionan. Open Subtitles لقد كان مشغولاً بحساب عدد الأجزاء في المليون من البول ستتواجد حولنا، لذا لم يشكك بالأمر.
    Desde el comienzo de la Revolución Industrial, la concentración atmosférica de anhídrido carbónico aumentó de 280 ppmv (partes por millón de volumen) UN ومنذ بداية الثورة الصناعية ارتفع تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي من ٢٨٠ جزءا في المليون حجما إلى ٣٥٨ جزءا في المليون حجما.
    i) Las concentraciones en la atmósfera de gases de efecto invernadero se estabilicen a largo plazo en un nivel muy inferior a 350 partes por millón de equivalente de dióxido de carbono; UN ' 1` تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على المدى البعيد في مستوى يقل كثيرا عن 350 جزءا في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛
    Las Islas Salomón respaldan el llamamiento de los pequeños Estados insulares en desarrollo para limitar el aumento de la temperatura a menos de 1,5ºC y reducir la concentración de gases de efecto invernadero a menos de 350 partes por millón. UN وتؤيد جزر سليمان دعوة تحالف الدول الجزرية الصغيرة إلى الحد من ارتفاع درجات الحرارة إلى أقل من 1.5 درجة مئوية، وتخفيض تركيز غازات الدفيئة إلى ما دون 350 جزء في المليون.
    Este desequilibrio, si quisiéramos estabilizar el clima, implica que debemos reducir el CO2 de 391 ppm, partes por millón, a 350 ppm. TED اختلال التوازن هذا، إن أردنا حفظ توازن المناخ، يعني أنه علينا تخفيض ثاني أوكسيد الكربون من 391 جزء في المليون، رجوعا إلى 350 جزء في المليون.
    Las correas de transferencia intermedia de este fabricante contienen hasta 100 ppm de PFOS. UN وتحتوي أحزمة النقل الوسيط لهذا المنتج على 100 جزء في المليون من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين.
    Un importante examen de datos recientes sobre el contenido de Hg en el petróleo crudo indica que las concentraciones oscilan entre 0,01 y 0,5 ppm. UN تشير المراجعة الرئيسية للبيانات الحديثة عن محتوى النفط الخام من الزئبق إلى تركُّز يتراوح مداه بين 0.01 و0.5 جزء في المليون.
    El nivel de preocupación (LOC) de los efectos cancerígenos se presenta cuando el límite más alto de riesgo de cáncer es superior a uno en un millón. UN ويحدث مستوى الانشغال بشأن السرطان عندما يتجاوز الحد الأعلى المقدر لمخاطر السرطان واحد في المليون.
    Últimamente, diría que es uno entre un millón. Open Subtitles مؤخراً، أراهن أن النسبة أصبحت واحداً في المليون
    Siete partes por millon. Open Subtitles سبع أجزاء في المليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus