"في الممتلكات غير المستهلكة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de bienes no fungibles
        
    • de los bienes no fungibles
        
    • en bienes no fungibles
        
    Enajenación de bienes no fungibles no registrados UN التصرف في الممتلكات غير المستهلكة غير المسجلة
    Según datos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, al realizar las verificaciones físicas la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inspección había detectado 57.078 discrepancias en las existencias de bienes no fungibles. UN واستناداً إلى إدارة الدعم الميداني، حددت وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون 078 57 حالة تعارض في الممتلكات غير المستهلكة خلال عمليات التحقق المادي.
    Ello demuestra que la conciliación de discrepancias detectadas en la verificación física de bienes no fungibles resulta sumamente provechosa y que es necesario que el proceso sea exhaustivo y se realice cabalmente. UN وهذا يعكس الفائدة الكبرى التي يمكن تحقيقها من مطابقة حالات التعارض في الممتلكات غير المستهلكة على أثر عمليات التحقق المادي، والحاجة إلى إتمام هذه العمليات على نحو كامل.
    Se prevé que la enajenación de los bienes no fungibles se encarrilará finalmente. UN ويُتوقع عودة عملية التصرف في الممتلكات غير المستهلكة إلى مسارها في نهاية المطاف.
    Continúan las actividades de enajenación de los bienes no fungibles restantes valorados en 17 millones de dólares. UN وتجري عمليات التصرف في الممتلكات غير المستهلكة المتبقية التي تبلغ قيمتها 17 مليون دولار.
    Sin embargo, el incremento neto en bienes no fungibles fue mucho mayor (27,9%), especialmente en vehículos de las oficinas exteriores (93 millones de dólares sobre un total de 105 millones de dólares). UN بيد أن الزيادة الصافية في الممتلكات غير المستهلكة كانت أكبر من ذلك بكثير (27.9 في المائة)، خصوصا في بند المركبات الميدانية (93 مليون دولار من 105 ملايين دولار).
    De conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada, durante el bienio 2012-2013 no se realizó ningún paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de bienes no fungibles. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-7، لم يكن هناك أي شطب للخسائر في الممتلكات غير المستهلكة خلال فترة السنتين 2012-2013.
    c) El valor del inventario acumulativo de bienes no fungibles no es fiable; UN )ج( قيمة المخزون التراكمي في الممتلكات غير المستهلكة لا يمكن الاعتماد عليها؛
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a las medidas y recomendaciones que figuraban en el informe respecto de la disposición y la salvaguarda de los registros y archivos, y de que la información sobre proliferación o de carácter confidencial proporcionada por los Estados Miembros se mantuviera bajo estricto control, así como sobre la liquidación de bienes no fungibles y de otra índole. UN وأيد أعضاء المجلس الإجراءات والتوصيات الواردة في التقرير بشأن كيفية التصرف في الوثائق والمحفوظات والحفاظ عليها، وتشديد الرقابة على الاطلاع على الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء في إطار السرية أو التي يمكنها أن تساهم في الانتشار، والتصرف في الممتلكات غير المستهلكة وغيرها من الممتلكات.
    Los miembros del Consejo de Seguridad apoyan las medidas y recomendaciones que figuran en el informe respecto de la disposición y salvaguarda de los registros y archivos y de que la información sobre proliferación o de carácter confidencial proporcionada por los Estados Miembros se mantenga bajo estricto control, así como sobre la liquidación de bienes no fungibles y de otra índole. UN ويؤيد أعضاء مجلس الأمن الإجراءات والتوصيات الواردة في التقرير بشأن التصرف في السجلات والمحفوظات وحفظها وفرض رقابة مشددة على الوصول إلى المحفوظات المقدمة من الدول الأعضاء في إطار السرية أو المحفوظات التي يمكن أن تسهم في الانتشار والتصرف في الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات الأخرى.
    En el bienio 2008-2009 hubo 21 casos de enajenación de bienes no fungibles mediante donación y transferencia gratuita sin la recomendación de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede ni la aprobación del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo y el Contralor. UN 56 - وكانت هناك 21 حالة تصرف في الممتلكات غير المستهلكة عن طريق التبرع بها وتحويلها مجانا خلال الفترة 2008-2009 دون توصية مجلس حصر الممتلكات في المقر ودون موافقة من الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية والمراقب المالي.
    Enajenación de bienes no fungibles (vehículos de motor) UN التصرف في الممتلكات غير المستهلكة (المركبات الآلية)
    La Junta recomienda que la MONUC y la UNMIL determinen la causa de los atrasos en la enajenación de bienes no fungibles y adopten medidas adecuadas para acelerarla. UN 135 - يوصي المجلس بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتحديد أسباب التأخير في التصرف في الممتلكات غير المستهلكة وباتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بالتصرف فيها.
    En el párrafo 135 la Junta recomendaba que la MONUC y la UNMIL determinasen la causa de los atrasos en la enajenación de bienes no fungibles y adoptasen medidas adecuadas para acelerarla. UN 41 - أوصى المجلس في الفقرة 135، بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بتحديد أسباب التأخير في التصرف في الممتلكات غير المستهلكة وباتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بالتصرف فيها.
    En la nota 9 de los estados financieros se consigna el movimiento de bienes no fungibles durante el bienio 2006-2007, que se resume en el cuadro 5 infra (en miles de dólares EE.UU.). UN 34 - تشير الملاحظة 9 على البيانات المالية إلى حركة في الممتلكات غير المستهلكة خلال فترة السنتين 2006-2007، ويرد موجز لها لاحقا (بآلاف من دولارات الولايات المتحدة):
    En el párrafo 135, la Junta recomendó que la MONUC y la UNMIL determinaran las causas de los retrasos en la enajenación de bienes no fungibles y adoptaran las medidas apropiadas para agilizar dicha enajenación. UN 253 - أوصى المجلس في الفقرة 135، بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتحديد أسباب التأخير في التصرف في الممتلكات غير المستهلكة وباتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بالتصرف فيها.
    La oficina debería examinar el funcionamiento de la Junta de Fiscalización de Bienes una vez al año para asegurarse de que se sigan las políticas establecidas sobre la enajenación de los bienes no fungibles, de conformidad con lo dispuesto en la circular financiera 10. UN ينبغي للمكتب أن يستعرض عمل مجلس حصر الممتلكات مرة كل سنة من أجل كفالة الامتثال للسياسات المقررة بشأن التصرف في الممتلكات غير المستهلكة على النحو الوارد في التعميم المالي 10.
    Los principales factores que afectaban al cierre completo de las cuentas eran un retraso en la enajenación de los bienes no fungibles y la falta de liquidación de pequeñas cuentas por cobrar y por pagar. UN وكانت العوامل الرئيسية التي تؤثر على الإغلاق الكامل للحسابات هي تأخر التصرف في الممتلكات غير المستهلكة وعدم تسوية أرصدة صغيرة للحسابات المستحقة القبض والمستحقة الدفع.
    Agilizar la enajenación de los bienes no fungibles (Oficina Regional para el Asia Meridional y Oficina Regional para el África Oriental y Meridional) UN التعجيل بالتصرف في الممتلكات غير المستهلكة - المكتب الإقليمي لجنوب آسيا ولشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    No había establecidos criterios concretos para la clasificación de los bienes; no había documentación que demostrara que el principio de obtener un precio razonable se había tenido en cuenta en la enajenación de los bienes no fungibles UN لا توجد معايير محددة لتصنيف الأصول؛ ولا يوجد ما يدل على أخذ مبدأ " أعلى جودة بأفضل سعر " في الاعتبار لدى التصرف في الممتلكات غير المستهلكة
    Sin embargo, el incremento neto en bienes no fungibles fue mucho mayor (27,9%), especialmente en vehículos de las oficinas exteriores (93 millones de dólares sobre un total de 105 millones de dólares). UN بيد أن الزيادة الصافية في الممتلكات غير المستهلكة كانت أكبر من ذلك بكثير (27.9 في المائة)، خصوصا في بند المركبات الميدانية (93 مليون دولار من 105 ملايين دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus