Hace 20 años, 113 países donde se ejecutaban programas contribuían a los recursos ordinarios del PNUD sumas por un valor total equivalente al 7% de los ingresos básicos totales. | UN | وقبل عشرين عاما، كانت 113 من بلدان البرنامج تسهم في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بما يبلغ في المجموع 7 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية. |
En 2006, 59 Estados miembros aportaron contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD. | UN | وفي عام 2006، ساهمت 59 دولة عضوا في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي. |
En 2006, cinco países donde se ejecutaban programas -- China, Cuba, India, República de Corea y Arabia Saudita -- aportaron una suma superior a 1 millón de dólares a los recursos ordinarios del PNUD. | UN | وأسهمت خمسة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج، هي جمهورية كوريا والصين وكوبا والمملكة العربية السعودية والهند، بما يفوق 1 بليون دولار في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي في عام 2006. |
Hace aproximadamente 20 años, 113 países donde se ejecutaban programas contribuían a los recursos ordinarios del PNUD sumas por un valor total equivalente al 7% de los ingresos totales por ese concepto. | UN | وقبل حوالي عشرين سنة، كانت 113 بلدا من البلدان المشمولة بالبرنامج تساهم في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بما مجموعه 7 في المائة من الدخل الإجمالي من الموارد الأساسية. |
Contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD | UN | ألف - المساهمات في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي |
A. Contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD | UN | ألف - المساهمات في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي |
No obstante, las proyecciones de ingresos en cifras brutas para 2001, no reflejan el aumento de las promesas de contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD hechas por 20 países en 2001. | UN | 163 - بيد أن إجمالي أرقام الإيرادات المتوقعة لعام 2001 لا يعكس بدقة الزيادة الإيجابية في الالتزامات التي ارتبط بها 20 بلدا في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي في عام 2001. |
La Comisión observa además que, excluyendo las necesidades del presupuesto de apoyo al FNUDC (que se han incorporado a los recursos ordinarios del PNUD de acuerdo con la decisión 2005/5 de la Junta Ejecutiva (véase el párrafo 21)), el presupuesto presentado habría supuesto un incremento real neto nulo. | UN | 10 - وتلاحظ اللجنة كذلك أنه، باستثناء احتياجات ميزانية الدعم الخاصة بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية - التي أدمجت في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2005/5 (انظر الفقرة 21 أدناه)- فإن الميزانية المقدمة كانت ستمثل نموا حقيقيا صفريا. |
2. Alienta a todos los Estados Miembros a que apoyen al PNUD para alcanzar las metas en materia de recursos establecidas en el plan estratégico y a que se comprometan cuanto antes a hacer aportaciones a los recursos ordinarios del PNUD para 2008 y años sucesivos, a ser posible mediante promesas de contribuciones multianuales; y | UN | 2 - يشجع جميع الدول الأعضاء على دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بلوغ الأهداف المحددة للموارد في الخطة الاستراتيجية، وأن تلتزم، في أقرب وقت ممكن، بالإسهام في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي لعام 2008 وما بعده، عن طريق إعلان تبرعاتها لعدة سنوات، إن أمكن؛ |
3. Observa con preocupación que las contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD disminuyeron de 1.100 millones de dólares en 2008 a 1.000 millones de dólares en 2009 y que, por ese motivo, el PNUD no pudo alcanzar su meta de financiación con respecto a esos recursos establecida para 2009 en su plan estratégico, que abarca el período 2008-2013; | UN | 3 - يلاحظ مع القلق أن المساهمات في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي انخفضت من 1.1 بليون دولار في عام 2008 إلى 1 بليون دولار في عام 2009 وأنه بالتالي لم يتسن للبرنامج بلوغ الهدف التمويلي للموارد العادية لعام 2009 المبين في خطته الاستراتيجية، التي تغطي الفترة 2008-2013؛ |
3. Observa con preocupación que las contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD disminuyeron de 1.100 millones de dólares en 2008 a 1.000 millones de dólares en 2009 y que, por ese motivo, el PNUD no pudo alcanzar su meta de financiación con respecto a esos recursos establecida para 2009 en su plan estratégico, que abarca el período 2008-2013; | UN | 3 - يلاحظ مع القلق أن المساهمات في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي انخفضت من 1.1 بليون دولار في عام 2008 إلى 1 بليون دولار في عام 2009 وأنه بالتالي لم يتسن للبرنامج بلوغ الهدف التمويلي للموارد العادية لعام 2009 المبين في خطته الاستراتيجية، التي تغطي الفترة 2008-2013؛ |
3. Observa con preocupación que las contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD disminuyeron de 1.100 millones de dólares en 2008 a 1.000 millones de dólares en 2009 y que, por ese motivo, el PNUD no pudo alcanzar su meta de financiación con respecto a esos recursos establecida para 2009 en su plan estratégico, que abarca el período 2008-2013; | UN | 3 - يلاحظ مع القلق أن المساهمات في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي انخفضت من 1.1 بليون دولار في عام 2008 إلى 1 بليون دولار في عام 2009 وأنه بالتالي لم يتسن للبرنامج بلوغ الهدف التمويلي للموارد العادية لعام 2009 المبين في خطته الاستراتيجية، التي تغطي الفترة 2008-2013؛ |
En 2007, ocho países donde se ejecutaban programas -- China, la India, Kuwait, México, la República de Corea, la Federación de Rusia, la Arabia Saudita1 y Turquía -- a los recursos ordinarios del PNUD 1 millón de dólares o sumas superiores. | UN | وأسهمت ثمانية من البلدان المنفذة فيها برامج، وهي الاتحاد الروسي وتركيا وجمهورية كوريا() والصين والكويت والمكسيك والمملكة العربية السعودية والهند، بمليون دولار أو أكثر في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي في عام 2007. |
2. Alienta a todos los Estados Miembros a que apoyen al PNUD para alcanzar las metas en materia de recursos establecidas en el plan estratégico y reiteradas en su decisión 2007/32, y a que se comprometan cuanto antes a hacer aportaciones a los recursos ordinarios del PNUD para 2009 y años sucesivos, a ser posible mediante promesas de contribuciones multianuales; | UN | 2 - يشجع جميع الدول الأعضاء على أن تدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل بلوغ الأهداف المتعلقة بالموارد، المبينة في الخطة الاستراتيجية، والمكرر ذكرها في القرار 2007/32، وأن تلتزم، في أقرب وقت ممكن، بالإسهام في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي لعام 2009 فصاعدا، عن طريق إعلان تبرعاتها لعدة سنوات إن أمكن؛ |