La lista de puntos de contacto oficiales puede consultarse en el sitio web del Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة جهات الاتصال الرسمية في الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. |
La lista de puntos de contacto oficiales puede consultarse en el sitio web del Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة جهات الاتصال الرسمية في الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. |
Para facilitar el acceso a la información sobre estos productos químicos, incluidas las notificaciones originales de la medida reglamentaria firme, los documentos de apoyo pertinentes, la justificación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, se ha creado una nueva subsección en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | لتيسير إمكانيات الوصول إلى معلومات عن هذه المواد الكيميائية، بما في ذلك الإخطارات الأصلية للإجراء التنظيمي النهائي، والوثائق المؤيدة ذات الصلة، وبيانات الأسباب والمبادئ، ومسودة وثيقة توجيه صنع القرارات، وأُنشئ قسم فرعي في الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
17. Todas las exposiciones pueden consultarse en el sitio web de la Convención Marco. | UN | 17- ويمكن الاطلاع على جميع العروض في الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ(). |
Al final del período que se examina, se habían presentado e incorporado en el sitio web de la Convención Marco 236 documentos de proyecto, y el CSAC había considerado definitivas 23 determinaciones positivas sobre documentos de proyecto. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت قد قُدمت 236 وثيقة من وثائق تصميم المشاريع ونشرت في الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واعتبرت اللجنة أن الاستنتاجات الإيجابية المتعلقة ﺑ 23 مشروعاً استنتاجاتٌ نهائية. |
Todos los informes pueden consultarse en el sitio web de la CLD: www.unccd.int. | UN | ويُعرَض جميع التقارير في الموقع الشبكي لاتفاقية مكافحة التصحر < www.unccd.int > . |
Los documentos para la reunión se distribuyeron en julio y agosto de 2008 y se publicaron en el sitio web del Convenio de Rotterdam (por favor copiar del original). | UN | وقد وزِّعت وثائق الاجتماع في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2008 ونُشرت في الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام (http://www.pic.int). |
Las evaluaciones del riesgo o la información sobre medidas alternativas de mitigación presentadas por dichas Partes pueden encontrarse en el sitio web del Convenio de Rotterdam (www.pic.int). | UN | ويمكن الاطلاع على تقييمات المخاطر هذه، أو المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن التدابير البديلة للحد من المخاطر، في الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام (www.pic.int). |
Las evaluaciones del riesgo o la información sobre medidas alternativas de mitigación presentadas por dichas Partes pueden encontrarse en el sitio web del Convenio de Rotterdam (www.pic.int). | UN | ويمكن الاطلاع على تقييمات الأخطار هذه، أو المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن التدابير البديلة الخاصة بتخفيف الأخطار، في الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام (www.pic.int). |
Los planes de actividades figuran en el documento UNEP/CHW.11/INF/8 y pueden consultarse en el sitio web del Convenio de Basilea. | UN | وترد خطط العمل في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/8، كما يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.() |
Las evaluaciones del riesgo o la información sobre medidas alternativas de mitigación presentadas por dichas Partes pueden encontrarse en el sitio web del Convenio de Rotterdam (www.pic.int). | UN | ويمكن الاطلاع على تقييمات المخاطر هذه، أو المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن التدابير البديلة للحد من المخاطر، في الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام (www.pic.int). |
Las evaluaciones del riesgo o la información sobre medidas alternativas de mitigación presentadas por dichas Partes pueden encontrarse en el sitio web del Convenio de Rotterdam (www.pic.int). | UN | ويمكن الاطلاع على تقييمات الأخطار هذه، أو المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن التدابير البديلة الخاصة بتخفيف الأخطار، في الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام (www.pic.int). |
Las evaluaciones del riesgo o la información sobre medidas alternativas de mitigación presentadas por dichas Partes pueden encontrarse en el sitio web del Convenio de Rotterdam (www.pic.int). | UN | ويمكن الاطلاع على تقييمات الأخطار هذه، أو المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن التدابير البديلة الخاصة بتخفيف الأخطار، في الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام (www.pic.int). |
Las evaluaciones del riesgo o la información sobre medidas alternativas de mitigación presentadas por dichas Partes pueden encontrarse en el sitio web del Convenio de Rotterdam (www.pic.int). | UN | ويمكن الاطلاع على تقييمات المخاطر هذه، أو المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن التدابير البديلة للحد من المخاطر، في الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام (www.pic.int). |
Conforme a lo dispuesto en el párrafo 5 de la decisión OEWG9/5, se invitó a las Partes y otros interesados a que formularan observaciones a más tardar el 28 de febrero de 2015 sobre el proyecto de directrices técnicas de 20 de noviembre de 2014, que se puede consultar en el sitio web del Convenio de Basilea y que figura en el anexo de la presente nota. | UN | 3- وعملاً بالفقرة 5 من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 9/5، دعيت الأطراف وجهات أخرى إلى أن تقدِّم بحلول 28 شباط/فبراير 2015 تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، والمنشور في الموقع الشبكي لاتفاقية بازل() ويرد في مرفق هذه المذكرة. |
De conformidad con el párrafo 7 de la decisión OEWG-9/3, se invitó a las Partes y a otras entidades a que formulasen observaciones antes del 23 de enero de 2015 en relación con el proyecto de directrices técnicas del 1 de diciembre de 2014, que se puede consultar en el sitio web del Convenio de Basilea y se reproduce en el anexo de la presente nota. | UN | 3 - وعملاً بالفقرة 7 من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 9/3، فقد دُعيت الأطراف وجهات أخرى إلى أن تقدم بحلول يوم 23 كانون الثاني/يناير 2015 تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2014، والمنشورة في الموقع الشبكي لاتفاقية بازل،() وترد في مرفق هذه المذكرة. |
De conformidad con el párrafo 7 de la decisión OEWG9/3, se invitó a las Partes y a otras entidades a que presentasen observaciones, antes del 23 de enero de 2015, en relación con el proyecto de directrices técnicas del 26 de noviembre de 2014 que se pusieron a disposición en el sitio web del Convenio de Basilea, y que figuran en el anexo de la presente nota. | UN | 3 - وعملاً بالفقرة 7 من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية -9/3، دعيت الأطراف وجهات أخرى إلى أن تقدم، بحلول 23 كانون الثاني/يناير 2015، تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، والمنشور في الموقع الشبكي لاتفاقية بازل،() ويرد في مرفق هذه المذكرة. |
Las exposiciones y el informe del taller pueden consultarse en el sitio web de la Convención. | UN | وترد في الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ العروض المقدمة() فضلاً عن تقرير حلقة العمل(). |
en el sitio web de la Convención Marco puede encontrarse más información sobre esos actos. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الأحداث في الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ(). |
8. Se invita a las Partes a que consulten, en la información general sobre el período de sesiones que figura en el sitio web de la Convención Marco, así como en el programa diario que se publicará durante el período de sesiones, el calendario actualizado y detallado de trabajo del GTE-CLP. | UN | 8- وتُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة التي ترد في الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدَّث لأعمال فريق العمل التعاوني. |
8. Se invita a las Partes a que consulten, en la información general sobre el período de sesiones que figura en el sitio web de la Convención Marco, así como en el programa diario que se publicará durante el período de sesiones, el calendario actualizado y detallado de trabajo del GTE-CLP. | UN | 8- وتُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة التي ترد في الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدَّث لأعمال فريق العمل التعاوني. |