"في الموقع الشبكي للمجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el sitio web de la Junta
        
    • en la página web de la Junta
        
    • en el sitio web del Consejo
        
    • en el sitio en Internet del Consejo
        
    en el sitio web de la Junta Ejecutiva puede consultarse, junto con el presente informe, un documento en el que figuran detalles al respecto. UN وتتوافر التفاصيل في الوثيقة المنشورة في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي إلى جانب هذا التقرير.
    en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNFPA puede consultarse información adicional relativa a la distribución del personal. UN وترد معلومات إضافية عن توزيع الموظفين في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق. المحتويات
    Las conclusiones de la aplicación experimental del enfoque " Unidos en la acción " pueden consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN 10 - ويمكن الاطلاع على نتائج تجربة مبادرة " توحيد الأداء " في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    Las versiones finales de los documentos aprobados, que incorporan los cambios introducidos en los documentos revisados del programa del país, se publican entonces en el sitio web de la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وبعد ذلك تنشر الصيغ النهائية للوثائق الموافق عليها، التي تتضمن التغييرات التي أدخلت على وثائق البرامج القطرية المنقحة، في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En un cuadro aparte, que puede consultarse en la página web de la Junta Ejecutiva del UNFPA, se indica el estado actualizado de la aplicación de las recomendaciones de los auditores. UN ويوفّر جدول منفصل يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    4. Observa que desde 2009 los niveles de planificación anuales de los recursos ordinarios asignados a los programas por países aprobados se publican en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF; UN 4 - يلاحظ أن مستويات التخطيط السنوية لتخصيص الموارد العادية للبرامج القطرية المعتمدة تُنشر منذ عام 2009 في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف؛
    en el sitio web de la Junta Ejecutiva figura un resumen de los resultados de las evaluaciones del marco integrado y las respuestas de la administración. UN ويرد موجز لنتائج تقييم هذا الإطار وردود الإدارة في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي().
    4. Observa que desde 2009 los niveles de planificación anuales de los recursos ordinarios asignados a los programas por países aprobados se publican en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF; UN 4 - يلاحظ أن مستويات التخطيط السنوية لتخصيص الموارد العادية للبرامج القطرية المعتمدة تُنشر منذ عام 2009 في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف؛
    3. Las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2014 figuran en el documento DP/2015/2, que puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN 3 - وترد المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2014 في الوثيقة DP/2015/2 التي يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي Executive Board website.
    3. Las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2014 figuran en el documento DP/2015/2, que puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN 3 - وترد القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2014 في الوثيقة DP/2015/2 التي يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي Executive Board website.
    En un anexo aparte que puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNFPA (http://www.unfpa.org/public/site/global/lang/en/pid/6782), se ofrecen más detalles de las recomendaciones de auditoría y su nivel de aplicación. UN ويحتوي مرفق منفصل يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق (http://www.unfpa.org/public/site/global/lang/en/pid/6782)، على تفاصيل أوفى بشأن توصيات مراجعة الحسابات وحالة تنفيذها.
    La fecha de conclusión prevista para cada recomendación figura en el cuadro de recomendaciones de auditoría que puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva (http://unfpa.org/public/site/global/lang/en/pid/6782). UN ويتضمن جدول توصيات مراجعي الحسابات، الذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي (http://unfpa,org/public/site/global/lang/en/pid/6782)، التاريخ المستهدف لإكمال تنفيذ كل واحدة من التوصيات.
    *** Los resultados y los datos consolidados sobre la ejecución del ciclo de programación anterior de cada uno de los proyectos de documentos de los programas para los países están publicados en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF junto con los proyectos correspondientes (decisión 2008/17). UN *** تُنشر نتائج وبيانات الأداء الموحدة للدورة البرنامجية السابقة لكل مشروع وثيقة برنامج قطري في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف جنبا إلى جنب مع مشاريع وثائق البرامج القطرية (المقرر 2008/17).
    *** Los resultados y los datos consolidados sobre la ejecución del ciclo de programación anterior de cada uno de los proyectos de documentos de los programas para los países están publicados en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF junto con los proyectos correspondientes (decisión 2008/17). UN *** تُنشر نتائج الدورات البرنامجية السابقة لكل مشروع وثيقة برنامج قطري مجمعة مع بيانات الأداء في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف جنبا إلى جنب مع مشاريع وثائق البرامج القطرية (المقرر 2008/17).
    *** Los resultados y los datos consolidados sobre la ejecución del ciclo de programación anterior de cada uno de los proyectos de documentos de los programas para los países están publicados en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF junto con los proyectos correspondientes (decisión 2008/17). UN *** تُنشر نتائج وبيانات الأداء الموحدة للدورة البرنامجية السابقة لكل مشروع وثيقة برنامج قطري في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف جنبا إلى جنب مع مشاريع وثائق البرامج القطرية (المقرر 2008/17).
    En un cuadro aparte, que puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNFPA (http://www.unfpa.org/public/home/exbrd/pid/12129), se ofrecen datos sobre el nivel actual de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN ويوفر جدول منفصل، يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق (http://www.unfpa.org/public/home/exbrd/pid/12129)، معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 2013 figuran en el documento DP/2014/2, disponible en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN 3 - وترد المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2013 في الوثيقة (DP/2014/2) التي يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    En sus observaciones iniciales a la Junta Ejecutiva (disponibles en el sitio web de la Junta Ejecutiva), la Administradora subrayó que el período de sesiones era un hito importante para el PNUD. UN 5 - أكدت مديرة البرنامج، في البيان الافتتاحي الذي أدلت به للمجلس التنفيذي (الذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي) أن الدورة تعد إنجازا هاما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los anexos 1 a 12 pueden consultarse en la página web de la Junta Ejecutiva del UNFPA (https://executiveboard.unfpa.org/execDoc.unfpa?method=docDetail & year=2014 & session UN المرفقات 1 إلى 12 متاحة في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق https://executiveboard.unfpa.org/execDoc.unfpa?method=docDetail & year=2014 & sessionType=AS.
    Este documento contendrá, entre otras cosas, información sobre la función reguladora del órgano y se publicará en el sitio web del Consejo. UN وستتضمن الوثيقة التي يقدمها أموراً منها معلومات عن الدور التنظيمي للهيئة وتُنشر في الموقع الشبكي للمجلس.
    Se ha publicado, y puede encontrarse en el sitio en Internet del Consejo Internacional de Minería y Metales, un método de manejo ambientalmente racional para la movilización transfronteriza de materiales. UN وقد نشر نهج تجاه الإدارة السليمة بيئياً وبخاصة لعمليات النقل عبر الحدود ويمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس الدولي للتعدين والمعادن.(13)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus