"في الميزانية البرنامجية للفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el presupuesto por programas para
        
    • del presupuesto por programas para el bienio
        
    • para el presupuesto por programas para
        
    • el presupuesto por programas para el bienio
        
    • en el presupuesto por programas correspondiente
        
    • del presupuesto por programas correspondiente a
        
    • recursos del presupuesto por programas para
        
    Cuadro 2 Plantilla de personal prevista en el presupuesto por programas para 1998-1999 UN الجدول ٢ - جدول ملاك الموظفين في الميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١
    Las medidas que acaso adopte la Asamblea General podrán reflejarse de manera adecuada en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وبعد ذلك يمكن ذكر أي إجراء قد تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بشكل سليم.
    Recursos propuestos en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN الموارد المقترحة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    En virtud del párrafo 5.4 del Reglamento, en la descripción de los programas del presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 había que enunciar, entre otras cosas, los logros previstos durante el bienio. UN 14 - وبموجب المادة 5-4، كانت السرود البرنامجية في الميزانية البرنامجية للفترة 2000-2001 مطلوبة لتحديد أمور منها الإنجازات المتوقعة خلال فترة السنتين.
    Nueva formulación de las actividades en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN إعادة صياغة اﻷنشطة المدرجة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    en el presupuesto por programas para 1994-1995, se han destinado unos 250.000 dólares a esas actividades. UN أما في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ فقد خصص لتلك اﻷنشطة مبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار.
    El porcentaje de aumento que correspondió al Programa 45 en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 fue el segundo en magnitud. UN والنسبة المئوية للزيادة التي حصل عليها البرنامج ٤٥ في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ هي ثاني أكبر نسبة زيادة.
    Actividades que no dan lugar a " productos finales " en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, por sección y por categoría principal de actividad UN اﻷنشطة التي لا تنتج عنها " نواتج نهائية " في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ حسب الباب والفئة الرئيسية للنشاط
    También mencionó que en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 se había previsto la adquisición de un programa de traducción con ayuda de computadora. UN كما ذكرت أنه رصد مبلغ في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لشراء برامج حاسوبية للترجمة بمساعدة اﻵلة.
    Los recursos correspondientes han sido previstos en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وقد أدرجت المخصصات المالية المناظرة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    en el presupuesto por programas para 1996-1997 se añadió y se dio alta prioridad a un subprograma sobre estrategias para erradicación de la pobreza. UN وأضيف في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، برنامج فرعي جديد بشأن استراتيجيات القضاء على الفقر وأعطي أولوية عليا.
    Actividades que no generan “productos finales” en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, por sección y por categoría principal de actividad UN اﻷنشطة التي لا تنتج عنها " نواتج نهائية " في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ حسب الباب والفئة الرئيسية للنشاط
    en el presupuesto por programas para 1998-1999 se han eliminado cerca de 1.000 puestos. UN ١٩٨ - وتم إلغاء ما يربو على ٠٠٠ ١ وظيفة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Tras la aprobación de la resolución 41/213, ya se propuso ese procedimiento en el presupuesto por programas para 1988–1989, y luego que aprobó por la Asamblea General. UN وفي أعقاب اتخاذ القرار ٤١/٢١٣، أدرج اقتراح يتصل بهذا اﻹجراء بالفعل في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٨٨-١٩٨٩، وقد أيدته الجمعية العامة منذ ذلك الوقت.
    * No figura en el presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999. UN * غير مبرمجة في الميزانية البرنامجية للفترة 1998-1999.
    * No se programaron en el presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999. UN */ ليست مبرمجة في الميزانية البرنامجية للفترة 1998-1999.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución, en la sección 1 y la sección 27G, Administración, Nairobi, del presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, se propuso fortalecer gradualmente la Oficina. UN وفقا للمطلوب في القرار، اقتُرح تعزيز المكتب تدريجيا في إطار الباب 1 والباب 27 زاي، الإدارة، نيروبي، في الميزانية البرنامجية للفترة 2000-2001.
    En la sección V del informe, relativa a las consecuencias financieras, corregidas en el documento A/C.5/59/2/Corr.1, se cifran las consecuencias estimadas para el presupuesto por programas para 2004-2005 en 1.041.200 dólares. UN 15 - وقالت إن الفرع خامسا من التقرير، المتعلق بالآثار المالية يبين، بصيغته المعدلة في الوثيقة A/C.5/59/2/Corr.1، الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005 تقدر بـ 200 041 1 دولار.
    Su delegación apoya encarecidamente la continuación del proyecto radiofónico en directo, que debe contar con los recursos financieros necesarios; apoya el compromiso del Departamento de proponer su inclusión en el presupuesto por programas correspondiente a 2004-2005 para dar continuidad a ese proyecto. UN وأضافت أن وفدها يؤيد بقوة استمرار مشروع البث الإذاعي الحي، الذي يجب أن يوفر له أساس مالي متين؛ كما أنه يؤيد التزام الإدارة بإدراج مقترحات للتمويل في الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005 من أجل مواصلة المشروع.
    El incremento obedece a la reasignación de recursos del subprograma 4 del presupuesto por programas correspondiente a 1998–1999 a raíz de la reestructuración del programa. UN ويعزى النمو إلى نقل موارد من البرنامج الفرعي ٤ في الميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، عقب إعادة تنظيم البرنامج.
    en el presupuesto por programas correspondiente a 2012-2013 no se han incluido créditos para financiar las citadas necesidades adicionales de recursos para 2013 por valor de 986.300 dólares, y no se prevé que dichas necesidades puedan sufragarse con los recursos del presupuesto por programas para ese bienio. UN 26 - ولم يُدرَج في الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 أي اعتماد لتمويل الاحتياجات الإضافية من الموارد السالفة الذكر التي تبلغ 300 986 دولار لعام 2013، وليس من المتوقع أن يتسنى استيعاب تلك الاحتياجات ضمن موارد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus