"في النظام المالي للأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Reglamento Financiero de las Naciones
        
    • en el Reglamento Financiero de las Naciones
        
    • al Reglamento Financiero de las Naciones
        
    La disposición correspondiente del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (párr. 5.9) es distinta porque se refiere a situaciones propias de las Naciones Unidas. UN () يختلف الحكم المقابل في النظام المالي للأمم المتحدة، البند 5-9، حيث أنه يتناول حالات خاصة بالأمم المتحدة.
    La disposición correspondiente del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (párr. 5.9) es distinta porque se refiere a situaciones propias de las Naciones Unidas. UN () يختلف الحكم المقابل في النظام المالي للأمم المتحدة، البند 5-9، حيث أنه يتناول حالات خاصة بالأمم المتحدة.
    Las disposiciones sobre auditoría externa del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas serán aplicables a la UNOPS, con las siguientes excepciones: UN البند 6-01 تُطبَّق على المكتب أحكام المراجعة الخارجية للحسابات الواردة في النظام المالي للأمم المتحدة، مع مراعاة ما يلي:
    3. Que las mercancías y servicios se han adquirido de conformidad con los procedimientos establecidos en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas; y UN 3 - ما إذا كان شراء السلع والخدمات قد تم وفقا للإجراءات المنصوص عليها في النظام المالي للأمم المتحدة؛
    3. Si los bienes y servicios se han adquirido de conformidad con los procedimientos establecidos en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas; y UN 3 - شراء السلع والخدمات قد تم وفقا للإجراءات المنصوص عليها في النظام المالي للأمم المتحدة؛
    Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. Se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes. UN قمنا، حسب التعليمات، باستعراض إجراءات الإذن بالنفقات كما هي موجزة في النظام المالي للأمم المتحدة واختبرنا، على أساس عينات، ما إذا كانت المحكمة تتبع هذه الإجراءات بدقة من جميع النواحي المادية.
    La disposición correspondiente del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas es el párrafo 10.1 (apartado a)), en el que se enuncian las funciones del Secretario General ya que es éste quien promulga el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN () الحكم المقابل في النظام المالي للأمم المتحدة يرد في البند 10-1 (انظر الفقرة (أ) منه)، التي تحدد مهام الأمين العام، إذ أن القواعد المالية للأمم المتحدة يضعها الأمين العام.
    La disposición correspondiente del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, párrafo 3.10 b) autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos para ejercicios económicos futuros siempre que dichos compromisos sean autorizados por decisiones expresas de la Asamblea General. UN () الحكم المقابل في النظام المالي للأمم المتحدة، أي البند 3-10 (ب)، يجيز للأمين العام أن يرتبط بالتزامات لفترات مالية مقبلة بشرط أن تأذن الجمعية العامة بهذه الالتزامات بموجب قرارات محددة.
    Según la disposición correspondiente del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, (párr. 9.1), el Secretario General debe informar a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de las inversiones que haya efectuado. UN () ينص الحكم المقابل في النظام المالي للأمم المتحدة، البند 9-1، على وجوب قيام الأمين العام بإبلاغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بهذه الاستثمارات.
    La disposición correspondiente del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas es el párrafo 10.1 (apartado a)), en el que se enuncian las funciones del Secretario General ya que es éste quien promulga el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN () الحكم المقابل في النظام المالي للأمم المتحدة يرد في البند 10-1 (انظر الفقرة (أ) منه)، التي تحدد مهام الأمين العام، إذ أن القواعد المالية للأمم المتحدة يضعها الأمين العام.
    La disposición correspondiente del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, párrafo 3.10 b) autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos para ejercicios económicos futuros siempre que dichos compromisos sean autorizados por decisiones expresas de la Asamblea General. UN (8) الحكم المقابل في النظام المالي للأمم المتحدة، أي البند 3-10 (ب)، يجيز للأمين العام أن يرتبط بالتزامات لفترات مالية مقبلة بشرط أن تأذن الجمعية العامة بهذه الالتزامات بموجب قرارات محددة.
    Según la disposición correspondiente del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, (párr. 9.1), el Secretario General debe informar a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de las inversiones que haya efectuado. UN ) ينص الحكم المقابل في النظام المالي للأمم المتحدة، البند 9-1، على وجوب قيام الأمين العام بإبلاغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بهذه الاستثمارات.
    Además, el texto del proyecto tiene anotaciones al margen con remisiones a las disposiciones correspondientes del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y notas a pie de página en que se explican las diferencias de importancia entre el presente proyecto, el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y el del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. No se indican las diferencias menores. UN إضافة إلى ذلك، فإن نص مشروع النظام المالي مشفوع بشروح ترد في ملاحظات مدرجة في الهوامش وبها إشارات إلى ما يقابلها من مواد في النظام المالي للأمم المتحدة، وبحواش تشرح الاختلافات المهمة بين مشروع النص الحالي والنظام المالي للأمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار، ولكن دون التعرض للاختلافات الثانوية.
    Según la disposición correspondiente del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, (párr. 6.6), el Secretario General podrá establecer fondos fiduciarios, cuentas de reservas y cuentas especiales y deberá informar al respecto a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN () ينص الحكم المقابل في النظام المالي للأمم المتحدة، البند 6-6 على إبلاغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والحسابات الخاصة التي ينشئها الأمين العام.
    3. Si los bienes y servicios se han adquirido de conformidad con los procedimientos establecidos en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas; UN 3 - ما إذا كان شراء السلع والخدمات قد تم وفقا للإجراءات المنصوص عليها في النظام المالي للأمم المتحدة؛
    Se examinaron los procedimientos de autorización de los gastos, según se define en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente esos procedimientos en todos los aspectos importantes. UN قمنا بمراجعة إجراءات الإذن بالنفقات حسب المجمل في النظام المالي للأمم المتحدة واختبرنا على أساس العينة ما إذا كانت المحكمة قد التزمت التزاما صارما بهذه الإجراءات من جميع الجوانب المادية أم لا.
    La cuestión de la nivelación de impuestos, con inclusión del principio consignado en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas de que el reembolso de los impuestos sobre la renta que cobren los gobiernos debe ser de cargo de ellos, también puede ser pertinente a la Corte Penal Internacional y, en ese caso, habría que tenerla en cuenta en el Reglamento Financiero. UN وقد تكون مسألة معادلة الضرائب، بما في ذلك المبدأ الوارد في النظام المالي للأمم المتحدة القائل بأن تسديد ضرائب الدخل التي تستخلصها الحكومات تتحمله تلك الحكومات، مناسبة أيضا للمحكمة الجنائية الدولية. وفي تلك الحالة ينبغي أن يتناولها النظام المالي.
    La cuestión de la nivelación de impuestos, con inclusión del principio consignado en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas de que el reembolso de los impuestos sobre la renta que cobren los gobiernos debe ser de cargo de ellos, también puede ser pertinente a la Corte Penal Internacional y, en ese caso, habría que tenerla en cuenta en el Reglamento Financiero. UN وقد تكون مسألة معادلة الضرائب، بما في ذلك المبدأ الوارد في النظام المالي للأمم المتحدة القائل بأن تسديد ضرائب الدخل التي تستخلصها الحكومات تتحمله تلك الحكومات، مناسبة أيضا للمحكمة الجنائية الدولية. وفي تلك الحالة ينبغي أن يتناولها النظام المالي.
    d) Si los bienes y servicios se han adquirido conforme a los procedimientos previstos en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas; UN (د) ما إذا كانت السلع والخدمات قد تم شراؤها وفقا للإجراءات المنصوص عليها في النظام المالي للأمم المتحدة؛
    Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. Se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes. UN قمنا، حسب التعليمات، باستعراض إجراءات الإذن بالنفقات كما هي موجزة في النظام المالي للأمم المتحدة واختبرنا، على أساس عينات، ما إذا كانت المحكمة تتبع هذه الإجراءات بدقة من جميع النواحي المادية.
    Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes. UN قمنا، حسب التعليمات، باستعراض إجراءات الإذن بالنفقات كما ترد في النظام المالي للأمم المتحدة، واختبرنا، على أساس عينات، مدى اتباع المحكمة لهذه الإجراءات بدقة من جميع النواحي المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus