Cuba es miembro del Organismo Internacional de la Energía Atómica desde 1957. | UN | كوبا عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1957. |
El Gabón es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica desde 1964. | UN | وغابون عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1964. |
Se está distribuyendo como documento separado entre los Estados miembros del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | ويجري حاليا تعميم هذا التقرير كوثيقة مستقلة على الدول اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Comité Europeo de Seguros participa en las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) relativas a la responsabilidad civil por daños nucleares y a la cobertura del riesgo financiero. | UN | تشارك لجنة التأمين اﻷوروبية بنشاط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان المسؤولية النووية والضمانات المالية. |
Nos satisface que se haya normalizado nuestra posición en el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y esperamos con interés participar de manera constructiva en la Junta de Gobernadores. | UN | إننا نشعر بالامتنان ﻷنه جرى تطبيع وضعنا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونتطلع إلى العمل بشكل بناء في مجلس المحافظين. |
El Departamento de Cooperación Técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica también debe tener asegurada una financiación adecuada en el presupuesto ordinario. | UN | وأنه ينبغي أن يُضمن في الميزانية العادية وجود تمويل كاف لإدارة التعاون التقني في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Departamento de Cooperación Técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica también debe tener asegurada una financiación adecuada en el presupuesto ordinario. | UN | وأنه ينبغي أن يُضمن في الميزانية العادية وجود تمويل كاف لإدارة التعاون التقني في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Cuba es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) desde el año 1957 y es Estado parte, desde 1998, en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | كوبا عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ 1957، ودولة طرف منذ عام 1998 في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Dinamarca es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | والدانمرك عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Además, Noruega es miembro activo del Organismo Internacional de Energía Atómica y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | والنرويج هي أيضا عضو نشط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Letonia es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وهي عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
En su calidad de miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica, Islandia cumple sus obligaciones relativas a los materiales nucleares. | UN | وتنفذ أيسلندا التزاماتها فيما يتعلق بالمواد النووية بوصفها أحد البلدان الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Finlandia es también un activo miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وفنلندا أيضا عضو فعال في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Liechtenstein es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) desde 1968. | UN | أصبحت ليختنشتاين عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1968. |
También es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que tiene su sede en La Haya. | UN | وهي كذلك عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية التي يوجد مقرها في لاهاي. |
Así lo han hecho, sobre todo, los Estados miembros del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وينطبق هذا، بصفة خاصة، على الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
nucleares. Asimismo, es un Estado miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y ha ratificado el Acuerdo de salvaguardias generales de 1974. | UN | كذلك فإن جمهورية إيران الإسلامية دولة عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصدقت في عام 1974 على اتفاق الضمانات الشاملة. |
Kenya es Estado miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) desde 1965. | UN | أصبحت كينيا دولة عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1965. |
La República Islámica del Irán es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y asumió el compromiso de respetar el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | إن جمهورية إيران الإسلامية عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وملتزمة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
De hecho tengo 32 años de experiencia diplomática, de los cuales varios en el Organismo Internacional de Energía Atómica como Gobernador, experiencia que creo que me servirá en los años que vienen. | UN | ولدي بالفعل تجربة 32 سنة في الميدان الدبلوماسي، بما في ذلك عدة سنوات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كمدير، أعتقد أنها ستكون مفيدة لي في السنوات المقبلة. |
Los países en desarrollo que son miembros del OIEA están profundamente interesados en estas cuestiones. | UN | والبلدان النامية اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية تهتم اهتماما كبيرا بهذه المسائل. |
Se elaboró un prototipo que fue objeto de una demostración en el OIEA en 1991 y en el Japón a primeros de 1992. | UN | تم تطوير وتجربة نموذج أصلي للنظام في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام ١٩٩١، وفي اليابان في بدايات عام ١٩٩٢. |