"في اليوم في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al día en
        
    • por día en
        
    • diarios en
        
    • del día en
        
    • diarias en
        
    • al día a
        
    • diario en
        
    La policía supervisa la medida impuesta dos veces al día en promedio. UN وتشرف الشرطة على التدابير المفروضة مرتين في اليوم في المتوسط.
    En un promedio las mujeres trabajan 7,1 horas al día en el sector agrícola en comparación con los hombres que trabajan 7,7 horas al día. UN 72 - تعمل المرأة في المتوسط 7.1 ساعات في اليوم في القطاع الزراعي، في حين يعمل الرجل 7.7 ساعات في اليوم.
    Proporción de la población que vive con menos de 1 dólar al día en diversas regiones, 1990 y 2004 UN نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم في مناطق مختلفة، في عامي 1990 و 2004
    Pobreza medida en términos de 1 dólar por día en 2002 UN الفقر مقيسا بدخل دولار واحد في اليوم في عام 2002
    Pobreza medida en términos de 2 dólares por día en 2002 UN صفر الفقر مقيسا بدخل دولارين اثنين في اليوم في عام 2002
    Esta cifra llegó a 90 buques diarios en 1994 y a 132, en los primeros 10 meses de 1995. UN ووصل هذا الرقم إلى ٩٠ سفينة في اليوم في عام ١٩٩٤، وإلى ١٣٢ سفينة في اليوم في اﻷشهر العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٥.
    Es necesario que haya un guardia las 24 horas del día en los lugares por los que podría ingresar una persona no autorizada. UN ولذلك فمن الضروري وضع حراسة ٢٤ ساعة في اليوم في جميع النقاط التي يدخل منها أشخاص لا علاقة لهم بالمحكمة.
    Esas violaciones ocurrían casi a diario, con una media de más de 20 al día en marzo y abril. UN وارتُكبت هذه الخروقات بشكل شبه يومي، بمتوسط يزيد على 20 خرقا في اليوم في آذار/مارس ونيسان/أبريل.
    Se encuentra conectada a una sonda que le deben cambiar cinco veces al día en condiciones higiénicas de esterilización total, lo que le impide acudir a un centro de enseñanza. UN وهي موصولة بأنبوب يتعين تغييره خمس مرات في اليوم في بيئة نظيفة ومعقّمة بالكامل، مما يحول دون التحاقها بمؤسسة تعليمية.
    De media se celebraron 33 actividades al día en más de 50 países del mundo. UN ونُظم في المتوسط 33 حدثاً في اليوم في أكثر من 50 بلداً في العالم.
    ¿Se dan cuenta que Uds, usuarios de TED, pasan un promedio de 52 minutos al día en el tráfico perdiendo el tiempo en sus viajes diarios? TED هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي
    La intersección que observé tenía 3.000 coches al día en cada dirección, y se necesitan 60cc de combustible para recuperar la velocidad. TED التقاطع الذي رأيته يمر فيه حوالي 3,000 سيارة في اليوم في كل اتجاه, فهذه أوقيتان من الغاز ل
    Trabajo 12 horas al día en la acerera McWorth, ¿de acuerdo? Open Subtitles أعمل 12 ساعة في اليوم في ماك وورث للفولاذ, حسناً ؟
    La SAT afirma que en 1990 refinaba la mayor parte de su producción de crudo, refinando entre 55.000 y 65.000 barriles por día en su propia refinería en la PNZ, situada en Mina Saud. UN وتدعي الشركة أنها كررت معظم إنتاجها من النفط الخام في عام 1990، وأنها كانت تعالج ما بين 000 55 و000 65 برميل في اليوم في مصفاتها الواقعة في ميناء سعود في المنطقة المحايدة المقسمة.
    La SAT afirma que en 1990 refinaba la mayor parte de su producción de crudo, refinando entre 55.000 y 65.000 barriles por día en su propia refinería en la PNZ, situada en Mina Saud. UN وتدعي الشركة أنها كررت معظم إنتاجها من النفط الخام في عام 1990، وأنها كانت تعالج ما بين 000 55 و000 65 برميل في اليوم في مصفاتها الواقعة في ميناء سعود في المنطقة المحايدة المقسمة.
    Sin embargo, como la producción aumentó en otras partes del mundo, las exportaciones de petróleo crudo disminuyeron de 5,1 millones de barriles por día en 1980 a 4,7 millones en 1999. UN لكن، بسبب زيادة الإنتاج في أجزاء أخرى من العالم، انخفضت صادرات النفط الخام من 5.1 ملايين برميل في اليوم في عام 1980 إلى 4.7 ملايين برميل في عام 1999.
    Para el año 1994, el consumo de agua ascendía a 135 millones de galones diarios, en los sistemas que administra el IDAAN. UN وفي عام 1994 بلغ إجمالي استهلاك المياه 135 مليون جالون في اليوم في الشبكات التي يديرها هذا المعهد.
    Sin embargo, la estabilización de la producción de petróleo en alrededor de 575.000 barriles diarios en 1994 y la disminución de un 4,3% en los precios del petróleo redujo los ingresos en este sector. UN إلا أن استقرار إنتاج النفط عند مستوى حوالي ٠٠٠ ٥٧٥ برميل في اليوم في عام ١٩٩٤ وانخفاض أسعار النفط بنسبة ٣,٤ في المائة أديا الى هبوط إيرادات النفط.
    Al solicitar información a este respecto, se comunicó a la Comisión Consultiva de que las dietas por misión eran anteriormente de 115 dólares diarios en el caso de la zona desmilitarizada y la ciudad de Kuwait, y de 125 dólares diarios en el caso de Bagdad. UN وأعلمت اللجنة، ردا على استفسارها، بأن بدل اﻹقامة المقرر للبعثة كان يبلغ فيما سبق ١١٥ دولارا في اليوم في المنطقة المجردة من السلاح ومدينة الكويت و ١٢٥ دولارا في اليوم في بغداد.
    El componente ha prestado asistencia técnica a la Comisión de Identificación y ha mantenido una presencia de seguridad las 24 horas del día en todos los centros de identificación. UN وقدم العنصر المساعدة التقنية للجنة تحديد الهوية وحقق وجودا أمنيا لمدة ٢٤ ساعة في اليوم في جميع مراكز تحديد الهوية.
    En la actualiad el suministro del fluido eléctrico se suspende en la región unas 15 horas diarias y existe la sombría posibilidad de ampliar ese período a 20 horas diarias en caso de que no se halle ninguna solución. UN وأصبحت شبكة الكهرباء تقطع اﻵن اﻹمداد لمدة ٥١ ساعة في اليوم، وقد تزداد قتامة اﻷفق في الفترة الراهنة ﻷن قطع اﻹمداد قد يمتد إلى ٠٢ ساعة في اليوم في حالة عدم التوصل إلى حل.
    Mira, tenemos relaciones sexuales dos o tres veces al día a veces. Open Subtitles نظرة، لدينا الجنس مرتين أو ثلاث مرات في اليوم في بعض الأحيان.
    Se analizan el alcance y la magnitud de la pobreza en los PMA, se concluye que la mitad de la población de esos países vive con menos de 1 dólar diario y el 80% con menos de 2 dólares diarios, y se señala la probabilidad de que el número de personas que viven con menos de 1 dólar diario en los PMA aumente sustancialmente para 2015. UN وبحث التقرير مدى انتشار الفقر وتجذره في أقل البلدان نمواً. وتوصل إلى أن نصف سكان هذه البلدان يعيشون على أقل من دولار في اليوم و80 في المائة منهم على أقل من دولارين في اليوم، وأشار إلى أن عدد من يعيشون على أقل من دولار في اليوم في هذه البلدان قد يعرف ارتفاعاً هائلاً بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus