"في انبعاثات الزئبق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las emisiones de mercurio
        
    • del mercurio
        
    • a las emisiones de mercurio
        
    • en las emisiones de mercurio
        
    • en las emisiones de Hg
        
    • de emisiones de mercurio
        
    • las emisiones de mercurio dimanantes
        
    Se ha observado una reducción de las emisiones de mercurio de más del 90%. UN وقد سجلت نسبة انخفاض في انبعاثات الزئبق تزيد على 90 في المائة.
    Se puede lograr una disminución de las emisiones de mercurio procedentes de las centrales eléctricas instalando tecnologías de tratamiento del carbón antes de la combustión. UN 91 - ومن الممكن تحقيق انخفاض في انبعاثات الزئبق من محطات توليد الطاقة عن طريق نشر تكنولوجيات معالجة الفحم قبل الاحتراق.
    En esta parte del estudio se combinará la información obtenida, según lo descrito anteriormente, y se presentarán distintas situaciones hipotéticas que corresponderán a distintos niveles de control de las emisiones de mercurio en los sectores y países seleccionados. UN 20 - سيجري في هذا الجزء من الدراسة، جمع المعلومات المستمدة من الخطوات السابقة في مجموعة من السيناريوهات تمثل درجات مختلفة من التوقعات بشأن التحكم في انبعاثات الزئبق في البلدان والقطاعات المختارة.
    Se formularán dos o tres posibles situaciones hipotéticas con distintos niveles de ambición supuestos para el control del mercurio. UN وسيتم وضع سيناريوهين أو ثلاثة سيناريوهات للانبعاثات الجوية للزئبق ذات مستويات طموح مختلفة للتحكم في انبعاثات الزئبق.
    El estudio se realizará sobre la base de datos procedentes de nueve países como máximo del grupo de mayores emisores de mercurio que son importantes contribuyentes a las emisiones de mercurio a nivel mundial en cada una de las categorías de fuentes. UN 5 - ستركز الدراسة على عدد يصل إلى تسعة من البلدان الأعلى مستوى من ناحية انبعاثات الزئبق والتي تساهم بدرجة كبيرة في انبعاثات الزئبق العالمية في كل فئة من فئات المصادر.
    Por lo que se observa no se ha producido ningún cambio de importancia en las emisiones de mercurio a nivel mundial. UN ولم تُسفِر إعادة التحليل عن ظهور تغييرات كبيرة في انبعاثات الزئبق العالمية.
    Este aspecto hay que tenerlo en cuenta tanto al evaluar las actuales emisiones de mercurio como al considerar la necesidad de adoptar otras medidas, y en la formulación de escenarios futuros y estrategias para el control de las emisiones de mercurio. UN ويجب أن يؤخذ هذا الجانب في الاعتبار، سواء عند تقييم انبعاثات الزئبق الحالية، أو عند النظر في الحاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية، أو في وضع سيناريوهات واستراتيجيات مستقبلية للتحكم في انبعاثات الزئبق.
    A menudo se logra cierto grado de control de las emisiones de mercurio cuando se aplican controles para frenar las emisiones de otros contaminantes a fin de cumplir las normas de contaminación atmosférica pertinentes. UN وكثيراً ما يتم تحقيق درجة ما من التحكم في انبعاثات الزئبق عند استخدام معدات تحكّم بغرض التحكم في ملوثات غير زئبقية للوفاء بمعايير ذات صلة بتلوث الهواء.
    Este aspecto hay que tenerlo en cuenta tanto al determinar las emisiones de mercurio actuales, al considerar la necesidad de aplicar otras medidas como al formular escenarios futuros y estrategias para el control de las emisiones de mercurio. UN ويجب أن يؤخذ هذا الجانب في الاعتبار سواء عند تقييم انبعاثات الزئبق الحالية أو عند النظر في الحاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية، وفى وضع السيناريوهات والاستراتيجيات المستقبلية للتحكم في انبعاثات الزئبق.
    Para el control de las emisiones de mercurio en los gases de combustión después del proceso de combustión, se pueden aplicar algunos métodos técnicos diferentes. UN 62 - وللتحكم في انبعاثات الزئبق في غازات المداخن بعد عملية الاحتراق، يمكن اتخاذ عدد من النُهج التقنية المختلفة.
    El control de las emisiones de mercurio procedentes de las fuentes de combustión se puede lograr mediante algunas medidas diferentes o una combinación de medidas de control. UN 70 - يمكن تحقيق التحكم في انبعاثات الزئبق من مصادر الاحتراق باستخدام عدد من التدابير المختلفة أو مزيج من تدابير التحكم.
    Un aspecto importante a la hora de calcular los costos de control de las emisiones de mercurio son las condiciones existentes en una planta específica. UN 107- وتعتبر الظروف القائمة في محطة الطاقة من الجوانب الهامة عند تقدير تكاليف التحكم في انبعاثات الزئبق.
    Un importante aspecto al estimar los costos de control de las emisiones de mercurio son las hipótesis sobre las condiciones básicas. UN 176- ومن الجوانب الهامة عند تقدير تكاليف التحكم في انبعاثات الزئبق الافتراضات الخاصة بالأحوال الأساسية.
    Este aspecto hay que tenerlo en cuenta tanto al determinar las actuales emisiones de mercurio como al considerar la necesidad de adoptar otras medidas y elaborar escenarios y estrategias de control de las emisiones de mercurio en el futuro. UN ومن الواجب أخذ هذا الجانب في الاعتبار سواءً عند تقييم انبعاثات الزئبق الراهنة، أو في سياق النظر في الحاجة إلى تدابير إضافية، أو في وضع سيناريوهات واستراتيجيات للمستقبل بشأن التحكّم في انبعاثات الزئبق.
    Figura . Descripción esquemática del procedimiento para derive estrategias nacionales para el control de las emisiones de mercurio a la atmósfera UN الشكل 7 - وصف بياني لإجراء وضع استراتيجية وطنية للتحكم في انبعاثات الزئبق في الهواء
    Baja: Cuando se pueden lograr reducciones considerables de las emisiones de mercurio mediante beneficios conjuntos, incluso mediante la optimización de los sistemas de control de la contaminación atmosférica existentes. UN منخفض: حيث يمكن إحداث خفض كبير في انبعاثات الزئبق من خلال المنافع المشتركة، بما في ذلك من خلال تعظيم الاستفادة من النظم القائمة لمكافحة تلوّث الهواء.
    Combinación de distintas tecnologías de control para el control optimizado del mercurio UN باء - الجمع بين تكنولوجيات التحكم المختلفة من أجل التحكم الأمثل في انبعاثات الزئبق
    Costos y eficiencias del control del mercurio UN جيم - تكلفة وكفاءة تدابير التحكم في انبعاثات الزئبق
    10. En este capítulo se examinarán los costos y las eficiencias relacionadas con los distintos medios de control del mercurio. UN 10 - سيناقش هذا الباب التكلفة والكفاءة المرتبطتين بشتى وسائل التحكم في انبعاثات الزئبق.
    Un representante que habló en nombre de un grupo de países pidió que se elaborasen inventarios de emisiones de mercurio con el fin de prever mejor cuánto contribuiría cada país a las emisiones de mercurio a nivel mundial, y agregó que era necesario seguir examinando la manera en que se definían los valores límite de emisiones y se encaraba la cuestión en el instrumento sobre el mercurio. UN 92 - ودعا ممثل تحدث باسم مجموعة من البلدان إلى وضع قوائم جرد لانبعاثات الزئبق لكي يتسنى التنبؤ على نحو أفضل بمساهمات البلدان في انبعاثات الزئبق العالمية، مضيفاً أن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من المناقشات بشأن الكيفية التي تم بها تعريف القيم الحدية للانبعاثات ومعالجتها بموجب صك الزئبق.
    Dado que estas actividades hubieran utilizado fuentes adicionales de combustible con un posible contenido de mercurio, se ha sugerido que ello podría traer como resultado una reducción general en las emisiones de mercurio, incluso cuando no se apliquen controles adicionales de las mismas. UN وقيل إن هذه الأنشطة يمكن أن تفضي إلى تخفيض عام في انبعاثات الزئبق حتى في غياب ضوابط إضافية للانبعاثات، بما أنها كانت ستستخدم مصادر وقود أخرى قد تحتوي زئبقاً.
    Otras opciones normativas, tales como los subsidios y las restricciones a la venta y eliminación de Hg (y de otros productos que lo contienen), podrían influir en las emisiones de Hg de las actividades a pequeña escala, por ejemplo, la extracción artesanal de oro. UN ومن شأن خيارات سياسات أخرى، مثل دفع الإعانات وفرض القيود على بيع الزئبق (والمواد المحتوية على الزئبق) والتخلص منه، أن تؤثر في انبعاثات الزئبق من ممارسات صغيرة النطاق، كتعدين الذهب بواسطة الحرفيين.
    Estos estudios se diseñarán como para demostrar, a partir de casos concretos industriales, las reducciones de emisiones de mercurio logradas con las medidas de control aplicadas, junto con las estimaciones de los costos de capital y unitarios que acarrea el logro de esas reducciones. UN وستصمم هذه الدراسات لتقديم القرائن المعتمدة على الصناعة بشأن التخفيضات في انبعاثات الزئبق التي تحققت من خلال تدابير تحكم مختارة بالإضافة إلى التقديرات للتكاليف الرأسمالية وتكاليف الوحدة لتحقيق هذه الانخفاضات.
    En consecuencia, el informe tiene como finalidad fundamentar las negociaciones en marcha sobre un acuerdo mundial para la reducción de las emisiones de mercurio dimanantes de los sectores seleccionados. UN 6 - وهكذا فإن المقصود من التقرير أن يقدم معلومات تفيد المناقشات الجارية للتوصل إلى اتفاق عالمي بشأن إجراء تخفيضات في انبعاثات الزئبق من القطاعات المختارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus