"في انتخابات عامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en elecciones generales
        
    • en las elecciones generales
        
    • por sufragio universal
        
    • mediante sufragio universal
        
    • mediante elecciones generales
        
    Los 24 miembros de la House of Keys son elegidos en varias circunscripciones en elecciones generales que se celebran cada cinco años. UN ويتألف مجلس الأعيان من 24 عضواً يتم انتخابهم لعدد من الدوائر الانتخابية في انتخابات عامة تجري كل خمس سنوات.
    El Presidente es elegido directamente en elecciones generales por un período de cinco años. UN ويجري انتخاب الرئيس مباشرة في انتخابات عامة وذلك لمدة خمس سنوات.
    Los miembros de ambas cámaras son elegidos directamente en elecciones generales cada cuatro años. UN وينتخب أعضاء المجلسين بصورة مباشرة في انتخابات عامة لمدة أربع سنوات.
    Por primera vez en 2002, la KANU fue derrotada en las elecciones generales por la Coalición Nacional Arco Iris (NARC) que agrupa a 14 partidos políticos. UN وفي عام 2002 هزم الاتحاد الوطني الأفريقي للمرة الأولى في انتخابات عامة أمام ائتلاف قوس قزح الوطني الذي يضم 14 حزباً سياسياً.
    Pudieron participar los nauruanos con derecho a voto en las elecciones generales. UN وأُتيح لمن يحق لهم التصويت في انتخابات عامة أن يصوتوا في هذا الاستفتاء.
    Es elegido por sufragio universal por un mandato de cinco años. UN وينتخب لمدة ٥ سنوات في انتخابات عامة.
    Por fortuna, nuestros sucesivos Gobiernos se eligieron mediante sufragio universal y un proceso electoral libre, imparcial y pacífico. UN وقد كنا محظوظين لأن حكوماتنا المتتابعة انتخبت في انتخابات عامة من خلال عمليات انتخاب حرة ونزيهة وسلمية.
    Sus miembros son elegidos en elecciones generales en los distritos o circunscripciones correspondientes. UN ويُنتخب أعضاء هذه الهيئات في انتخابات عامة تُجرى في المناطق أو الوحدات المحلية ذات الصلة.
    Se elige a los miembros del Parlamento en elecciones generales, directas y libres y por voto secreto, con un mandato de cuatro años. UN ويُختار أعضاء البرلمان في انتخابات عامة ومباشرة وحرة تُجرى بالاقتراع السري، لفترة تدوم أربع سنوات.
    Se elige al Presidente por voto secreto en elecciones generales y directas, con un mandato de cinco años. UN ويُختار الرئيس في انتخابات عامة ومباشرة عبر الاقتراع السري لفترة حكم تدوم خمس سنوات.
    Los diputados son elegidos por voto secreto, en elecciones generales y directas, en condiciones de igualdad. UN ويُنتخب أعضاء البرلمان بالاقتراع السري في انتخابات عامة وعادلة ومباشرة.
    Según el artículo 4 de la Ley electoral de la Asamblea Consultiva Islámica, la población elige a sus representantes mediante votación directa en elecciones generales. UN وطبقاً للمادة 4 من القانون الانتخابي للجمعية الاستشارية الإسلامية، يقوم الشعب باختيار ممثليه بالتصويت المباشر في انتخابات عامة.
    a) El Gran Khural del Estado es el parlamento unicameral de Mongolia, que consta de 76 miembros elegidos cada cuatro años en elecciones generales. UN (أ) والخورال الأكبر برلمان منغوليا الأحادي المجلس الذي يتألف من 76 عضواً ينتخبون مرة كل أربع سنوات في انتخابات عامة.
    La Asamblea Nacional, compuesta por 51 miembros, es un órgano de representación proporcional elegido en elecciones generales libres por un período de cinco años. UN وتتألف الجمعية الوطنية من 51 عضواً. وتُختار هذه الهيئة النيابية في انتخابات عامة حرة لمدة 5 سنوات (بالتمثيل النسبي).
    Si un partido político está en la oposición no significa necesariamente que tenga inclinaciones democráticas, mientras que la existencia de la oposición no significa que el gobierno (elegido en elecciones generales y democráticas) sea antidemocrático. UN وإذا كان حزب سياسي ما في المعارضة فلا يعني ذلك بالضرورة أن لديه ميولا ديمقراطية، في حين أن وجود المعارضة لا يعني أن الحكومة )المنتخبة في انتخابات عامة وديمقراطية( غير ديمقراطية.
    132. En la Constitución (Satversme) de 1922 de la República de Letonia se estipula que el órgano legislativo máximo (Saeima) será elegido en elecciones generales, equitativas, directas y secretas sobre la base de la representación proporcional (art. 6). UN ٣٣١- وينص دستور )Satversme( جمهورية لاتفيا لعام ٢٩٩١ على أن أعلى هيئة تشريعية )Saeima( يجب أن تنتخب في انتخابات عامة ومتساوية ومباشرة وسرية على أساس التمثيل النسبي )المادة ٦(.
    Algunas de ellas se postularon como candidatas a cargos en las elecciones generales y resultaron electas. UN وتنافست بعض هؤلاء النساء على الترشيح في انتخابات عامة وتم انتخابهن.
    Habían transcurrido varios años desde que el pueblo de Myanmar expresara libremente su voluntad en las elecciones generales celebradas en 1990, pero esa voluntad seguía sin cumplirse. UN وقد مرت عدة سنوات منذ عبﱠر الشعب في ميانمار بحرية عن رغبته في انتخابات عامة أجريت في عام ٠٩٩١، ولكن نتائجها لم توضع موضع التنفيذ.
    El Parlamento está compuesto por el Jefe del Estado y los miembros de la Asamblea Legislativa, y éstos últimos se eligen por sufragio universal de conformidad con la Ley Electoral de 1963. UN يتكون البرلمان من رئيس الدولة وأعضاء الجمعية التشريعية، التي ينتخب أعضاؤها في انتخابات عامة وفقاً لقانون الانتخابات لعام 1963.
    Desde su independencia en 1960, el Senegal ha aplicado una política de descentralización que culminó con la transformación, en 1996, de las 10 regiones administrativas del país en colectividades locales descentralizadas dotadas de personalidad jurídica y autonomía financiera, cada una con una asamblea propia elegida mediante sufragio universal. UN وأشار إلى أن السنغال قامت منذ نيلها الاستقلال في عام ١٩٦٠ بتنفيذ سياسة إلغاء المركزية وبلغت هذه السياسة ذروتها في تحويل ١٠ أقاليم إدارية من أقاليم البلد في عام ١٩٩٦ إلى مجتمعات محلية لا مركزية تتمتع بشخصية اعتبارية واستقلال مالي، ولكل منها مجلس يُنتخب في انتخابات عامة.
    Se elige para un máximo de dos mandatos consecutivos de cinco años mediante elecciones generales directas en las que el voto es secreto. UN ويُنتخب رئيس الجمهورية لمدة 5 سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة كحد أقصى في انتخابات عامة باقتراع سري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus