"في اﻷعمال التحضيرية للدورة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los preparativos del período
        
    • a los preparativos del período
        
    • en los preparativos para el período
        
    • en el proceso preparatorio del período
        
    • en la preparación del período
        
    Ello hace esencial estudiar la posibilidad de facilitar su participación en los preparativos del período extraordinario de sesiones y en el propio período de sesiones. UN فلابد إذن من النظر في إمكانية تيسير مشاركتها في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وفي أعمال الدورة نفسها.
    Participaremos activamente en los preparativos del período extraordinario de sesiones y haremos todo lo que esté en nuestras manos para contribuir a su éxito. UN وسنقوم بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، كما أننا سنبذل قصارى جهودنا لﻹسهام في نجاح تلك الدورة.
    Algunas actividades regionales como la conferencia sobre el desarrollo sostenible de los países con economías en transición, que se celebrará en Minsk (Belarús), tendrán también un papel importante en los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN ومن شأن اﻷنشطة اﻹقليمية مثل المؤتمر المعني بالتنمية المستدامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الذي سيعقد في مينسك، بيلاروس، أن تقوم بدور هام في اﻷعمال التحضيرية للدورة.
    En este contexto, Nigeria, como miembro de la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas, seguirá contribuyendo a los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que sin duda reforzará la determinación de la comunidad internacional para erradicar este flagelo. UN وباعتبار نيجيريا عضوا في لجنة اﻷمم المتحدة للمخدرات فلسوف تواصل المساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعزز بلا شك تصميم المجتمع الدولي على استئصال ذلك الوباء.
    La Mesa coincidió en la necesidad de que el Presidente y sus miembros participaran en las principales actividades entre períodos de sesiones y en las reuniones intergubernamentales que, según se espera han de hacer una aportación a los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN ١٤ - ووافق المكتب على ضرورة اشتراك الرئيس و/أو أعضائه في اﻷنشطة الرئيسية الجارية فيما بين الدورات وفي الاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة التي يتوقع أن تسهم في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Los organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas también están participando en los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN وستشارك أيضا في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها .
    Las delegaciones reafirmaron su compromiso de participar activamente en los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN ٢ - وأكدت الوفود التزامها بالقيام بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Además, la Asamblea reconoció el importante papel desempeñado por ciertos grupos importantes, entre ellos las organizaciones no gubernamentales, en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia y la necesidad de que participaran activamente en los preparativos del período extraordinario de sesiones, así como la de que se tomaran las disposiciones del caso para que pudieran hacer su contribución al período extraordinario de sesiones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سلﱠمت الجمعية بالدور الهام الذي تقوم بـه المجموعات الكبرى، بما فيها المنظمات غير الحكوميــة، في تنفيــذ توصيات المؤتمــر وبضــرورة مشاركتها بصورة نشطة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، وكذلك ضرورة كفالة وضع ترتيبات مناسبة لمساهمتها أثناء الدورة الاستثنائية.
    La Asamblea reconoció el destacado papel desempeñado por grupos importantes, tales como las organizaciones no gubernamentales, en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia y subrayó la necesidad de que participaran de forma activa en los preparativos del período extraordinario de sesiones, y de adoptar disposiciones adecuadas para que contribuyeran durante el período extraordinario de sesiones. UN تقوم به المجموعات الرئيسية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تنفيذ توصيات المؤتمر، وأبرزت الحاجة إلى مشاركتها النشطة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، فضلا عن ضرورة التكفل بإجراء ترتيبات مناسبة لتقديم إسهاماتها أثناء الدورة الاستثنائية.
    Diversos grupos de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales y los parlamentarios, han estado participando activamente en la ejecución del Programa de Acción y en los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN ١٧ - أشركت مختلف جماعات المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية والبرلمانيون، مشاركة حيوية في تنفيذ برنامج العمل، وتقوم هذه الجماعات بدور إيجابي في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    La Comisión se reunirá inicialmente en un período ordinario de sesiones y, de conformidad con la resolución 52/188 de la Asamblea General, pasará a celebrar un período de sesiones de carácter abierto para que todos los Estados puedan participar plenamente en los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN وستجتمع اللجنة أولا في دورة عادية ثم وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٨، ستحول دورتها فيما بعد إلى دورة مفتوحة ﻹتاحة المشاركة الكاملة لكافة الدول في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Los progresos alcanzados hasta la fecha en los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat son dignos de encomio. UN ٢٧ - واستطردت قائلة إن التقدم المحرز حتى اﻵن في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية يعتبر موضع ترحيب.
    9. Reconoce la importante función desempeñada por las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en la aplicación de sus recomendaciones, y reconoce la necesidad de que participen activamente en los preparativos del período extraordinario de sesiones, de conformidad con la práctica de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN " ٩ - تسلﱢم بالدور الهام الذي قامت به المنظمات غير الحكومية في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفي تنفيذ توصياته، وتسلﱢم بضرورة مشاركتها بصورة نشطة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وفقا للممارسة المتبعة في لجنة التنمية المستدامة؛
    9. Reconoce la importante función que desempeñan las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil en la ejecución del Programa de Acción y destaca la necesidad de que participen activamente en los preparativos del período extraordinario de sesiones, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1996; UN " ٩ - تعترف بالدور الهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل، وتؤكد الحاجة إلى مشاركتها النشطة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦؛
    En su carácter de coordinador sectorial del capítulo 5 del Programa 21 y de miembro del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, el FNUAP ha participado activamente en los preparativos del período extraordinario de sesiones para examinar la ejecución del Programa 21. UN ٦٨ - وأضافت أن الصندوق، بوصفه مدير المهام للفصل الخامس من جدول أعمال القرن ٢١ وعضو اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، قد اشترك عن كثب في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    La Mesa destacó la necesidad de que se adoptaran arreglos eficaces con el fin de que los principales grupos, entre ellos las organizaciones no gubernamentales, contribuyeran a los preparativos del período extraordinario de sesiones y participaran en las deliberaciones. UN ١٥ - وأكد المكتب ضرورة وضع ترتيبات فعالة تسمح للمجموعات الكبرى، ومن بينها المنظمات غير الحكومية، بالمساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وفي المداولات التي ستجري في أثناء تلك الدورة.
    En lo que respecta a las comisiones regionales y otras organizaciones regionales, se están realizando diversas actividades como aportación a los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: UN ٣٠ - وبخصوص اللجان اﻹقليمية وغيرها من المنظمات اﻹقليمية، يجري القيام بنشاطات مختلفة كمساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة:
    25. La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, así como otros órganos, organizaciones y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y los bancos de desarrollo industriales, podrían contribuir a los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN ٥٢ - ويمكن للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وكذلك هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها ووكالاتها المتخصصة ومصارف التنمية المتعددة اﻷطراف، أن تسهم في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    7. Invita a los gobiernos a que estudien la posibilidad de examinar los progresos alcanzados y los obstáculos con que se ha tropezado en la ejecución del Programa de Acción en los planos nacional y regional, con miras a contribuir a los preparativos del período extraordinario de sesiones; UN " ٧ - تدعو الحكومات إلى النظر في إجراء استعراضات لما أحرز من تقدم وما صودف من عقبات في تنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، بغية اﻹسهام في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    23. El gobierno de China, que continuará respetando los compromisos asumidos en la Cumbre de Copenhague, participa activamente en los preparativos para el período extraordinario de sesiones. UN ٢٣ - وذكر أن حكومته ستواصل تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في قمة كوبنهاغن، وأنها تشارك بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Acogiendo con agrado la atención prestada a la educación en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la infancia y de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia que se celebrarán en 2001, UN وإذ ترحب بالاهتمام الذي أولي للتعليم في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تحقيق أهداف القمة العالمية للطفل وكذلك الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب المزمع عقده في عام 2001،
    La nueva Mesa elegida ha de desempeñar un papel activo en la preparación del período ordinario de sesiones siguiente, así como de las sesiones oficiosas de la Comisión entre períodos de sesiones. UN ويشجع المكتب الجديد المنتخب على تأدية دور فعال في الأعمال التحضيرية للدورة العادية المقبلة، فضلا عن الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة فيما بين الدورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus