Además, coloca al individuo en el centro del análisis y la acción. | UN | وهو فضلا عن ذلك، يضع الأفراد في بؤرة التحليل والعمل. |
El Banco Africano de Desarrollo también ha colocado las cuestiones de población en el centro de sus prioridades sobre asistencia para el desarrollo. | UN | كذلك وضع مصرف التنمية الافريقي السكان في بؤرة اهتماماته ذات اﻷولوية من أجل المساعدة اﻹنمائية. |
El primero es la necesidad crucial de colocar la cooperación internacional para el desarrollo en el centro de nuestras actividades comunes. | UN | الرسالة اﻷولى هي الحاجة الماسة إلى جعل التعاون الدولي من أجل التنمية في بؤرة مساعينا المشتركة. |
El Banco Africano de Desarrollo también ha colocado las cuestiones de población en el centro de sus prioridades sobre asistencia para el desarrollo. | UN | ووضع أيضا مصرف التنمية الافريقي السكان في بؤرة اهتماماته ذات اﻷولوية فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية. |
En general, Sierra Leona, Kosovo, Timor Oriental y la República Democrática del Congo deben permanecer en el centro de la atención de la comunidad internacional. | UN | وينبغي عموما أن تظل سيراليون وكوسوفو وتيمور الشرقية وجمهورية الكونغو الديمقراطية في بؤرة اهتمام المجتمع الدولي. |
Las Naciones Unidas deben estar en el centro de los esfuerzos tendientes a establecer una economía mundial que mejore a todos los pueblos y naciones. | UN | فينبغي أن تكون الأمم المتحدة في بؤرة الجهود الرامية إلى إرساء اقتصاد عالمي ينتشل جميع الشعوب والأمم. |
Ahora, las Naciones Unidas también están en el centro del debate sobre el Iraq. | UN | لقد أصبحت الأمم المتحدة الآن في بؤرة المناقشات بشأن العراق. |
Ese orden de prioridad, recordémoslo, sitúa el desarme nuclear en el centro de las preocupaciones de la Conferencia de Desarme, tanto por lo que respecta al concepto como a la negociación. | UN | ولنذكر أن ترتيب الأولوية هذا يضع نزع السلاح النووي في بؤرة اهتمامات مؤتمر نزع السلاح من حيث التصور والمفاوضات. |
Es ahora más importante que nunca que las Naciones Unidas coloquen a las víctimas y su sufrimiento en el centro de todas sus consideraciones. | UN | ومن المهم الآن أكثر من أي وقت مضى أن تضع الأمم المتحدة الضحايا ومحنتهم في بؤرة اهتمامها. |
Esto coloca a la cuestión de la distribución y la utilización de los ingresos en el centro de la atención de las autoridades. | UN | وهذا يضع مسائل التوزيع واستخدام الإيرادات في بؤرة اهتمام السياسة. |
La participación de los propios pobres ha estado en el centro de las celebraciones del Día Internacional desde su propio comienzo. | UN | وكانت مشاركة الفقراء أنفسهم في بؤرة الاحتفالات باليوم الدولي منذ بدايته. |
Las necesidades e intereses especiales de los países menos adelantados han de situarse en el centro de la Ronda de Doha y de su resultado final. | UN | ويجب أن توضع الاحتياجات والمصالح الخاصة لأقل البلدان نمواً في بؤرة اهتمام جولة الدوحة ونتيجتها النهائية. |
Debería culminar con una determinación mundial de situar a las víctimas en el centro de las deliberaciones y de acabar con el racismo. | UN | وينبغي أن يتوّج هذا الاحتفال بتصميم عالمي على وضع الضحايا في بؤرة الاهتمام وإنهاء العنصرية. |
Los derechos humanos siguen en el centro del proceso de paz que, a su vez, permanece arraigado en los principios de democracia, igualdad, integración y participación. | UN | وتظل حقوق الإنسان في بؤرة اهتمام عملية السلام التي تقوم بشكل راسخ على مبادئ الديمقراطية، والعدالة، والإدماج والمشاركة. |
La concesión de garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares sigue siendo el centro de las deliberaciones de la Conferencia. | UN | إن تقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية يظل في بؤرة المناقشات في هذا المؤتمر. |
Los derechos humanos han ocupado el centro del debate público, tanto en los medios de información como en el sistema de educación. | UN | ولقد ظلت حقوق اﻹنسان في بؤرة المناقشات العامة في وسائط اﻹعلام وفي نظام التعليم على السواء. |
En el informe del Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública se recomienda que la función de comunicaciones se ponga en el núcleo de la gestión estratégica. | UN | وأوصى تقرير فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه اﻷنشطة اﻹعلامية لﻷمم المتحدة بأنه ينبغي وضع مهمة اﻹعلام والاتصالات في بؤرة اﻹدارة الاستراتيجية. |