"في بالاو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Palau
        
    • de Palau
        
    • a Palau
        
    • para Palau
        
    • de las Islas Palaos
        
    El requisito principal pendiente de solución era que los resultados del plebiscito no fueran impugnables por acción legal alguna en Palau. UN والشرط المتبقي الرئيسي هو أن تصبح نتائج الاستفتاء في بالاو محررة من أي طعن قانوني داخل.
    en Palau nos alarma la continua degradación de nuestro medio ambiente. UN ونحن في بالاو يثير جزعنا التدهور المستمر لبيئتنا.
    en Palau reconocemos y sabemos que debemos proteger nuestros recursos naturales, no explotarlos. UN ونحن في بالاو نقر ونعلم بأن علينا أن نحمي مواردنا الطبيعية لا أن نستغلها.
    La Política Nacional contribuirá a la elaboración del Marco de Acción de Palau sobre discapacidad. UN ومن شأن السياسة الوطنية المساعدة على وضع إطار عمل معني بالإعاقة في بالاو.
    47. Durante la época de la Administración Fiduciaria, los Estados Unidos habían asumido la responsabilidad del desarrollo económico y de la autosuficiencia de Palau. UN ٤٧ - واستطرد قائلا إن الولايات المتحدة ظلت طوال فترة الوصاية مسؤولة عن التنمية الاقتصادية في بالاو وعن اكتفائها الذاتي.
    10. Por tradición, que todavía se mantiene en gran medida, las relaciones sociales en Palau se basan principalmente en el parentesco. UN 10- إن القرابة والنسب كانا، تقليدياً، وما زالا اليوم، إلى حد كبير، يمثلان جوهر العلاقات الاجتماعية في بالاو.
    El cambio en Palau es una historia de resistencia y aceptación pragmática. UN وما برح التغير في بالاو يواجَه تارة بالمقاومة وتارة بالقبول العملي.
    No se había informado sobre la existencia de esos activos en Palau o en sus bancos e instituciones financieras. UN ولم يُبلغ عن العثور على أية أصول من هذا النوع في بالاو أو في مصارفها ومؤسساتها المالية.
    Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático. El Japón tiene en Palau una embajada con empleados permanentes. UN ولدى الولايات المتحدة في بالاو سفارة تضم موظوفين دائمين ودبلوماسيين ولدى اليابان سفارة في بالاو وتضم موظفين دائمين.
    Ni un sólo representante de las Naciones Unidas puede encontrarse en Palau para ayudar al país a progresar. UN فلا يمكن العثور على ممثل واحد للأمم المتحدة في بالاو لمساعدة البلد على تحقيق شيء من التقدم.
    Sírvase indicar la forma en que la legislación antiterrorista proyectada regulará las actividades realizadas en Palau que no sean específicamente de naturaleza terrorista pero estén vinculadas a actos consumados o potenciales de terrorismo en otro país. UN يرجى توضيح الطريقة التي سيتعامل بها التشريع المقترح لمكافحة الإرهاب مع أنشطة تجري في بالاو غير ذات طبيعة إرهابية تحديدا، لكنها ذات صلة بأعمال إرهابية فعلية أو محتملة في بلد آخر.
    Sírvase describir los sistemas de alerta anticipada existentes en Palau para avisar a otros Estados de posibles actividades terroristas. UN يرجى وصف الآلية المتاحة في بالاو لتأمين الإنذار المبكر للدول الأخرى بوجود نشاط إرهابي وشيك.
    Actos cometidos fuera de Palau por extranjeros que se encuentren en Palau. UN عمل ارتكبه خارج بالاو أحد رعايا دولة أجنبية يقيم في بالاو حاليا؟
    La legislación de lucha contra el terrorismo exige que se emprendan acciones penales en Palau contra los extranjeros en caso de no ser extraditados. UN يقضي التشريع الخاص بمكافحة الإرهاب بمحاكمة الشخص في بالاو إذا لم يجر تسليمه.
    Sin embargo, si bien somos un Miembro orgulloso y responsable de las Naciones Unidas, observamos la falta constante de una presencia de las Naciones Unidas en Palau. UN لكن في حين أننا عضو مسؤول ويعتز بنفسه في الأمم المتحدة، نلاحظ استمرار عدم وجود دائم للأمم المتحدة في بالاو.
    Siguió reduciéndose la proporción que representaba la asistencia prestada por los Estados Unidos en el total del presupuesto de gastos de funcionamiento de Palau. UN وأصبحت مساعدة الولايات المتحدة تمثل جزءا متضائلا في ميزانية التشغيل العام في بالاو.
    Los Estados Unidos prestaron servicios durante 47 años como Autoridad Administradora de Palau, en virtud de su Acuerdo de Administración Fiduciaria con las Naciones Unidas. UN لقد عملت الولايات المتحدة طوال ٤٧ عاما بوصفها السلطة القائمة باﻹدارة في بالاو وذلك وفقا لاتفاق الوصاية المبرم مع اﻷمم المتحدة.
    Cualquiera que pase un día en las bellas Islas Rocosas de Palau reconocerá la importancia de proteger nuestra tierra, aire y agua. UN وكل من يقضي يوما بين جزر روك الجميلة في بالاو يدرك أهمية حماية أرضنا وهوائنا ومائنا.
    26. En 1992 el producto interno bruto de Palau antes del Tratado de Libre Asociación se estimaba en 5.400 dólares de los EE.UU. por habitante. UN 26- ويقدَّر أن الناتج المحلي الإجمالي في بالاو في عام 1992، أي قبل عقد الميثاق، بلغ 400 5 دولار للفرد الواحـد.
    Discurso de la Excma. Sra. Sandra Pierantozzi, Vicepresidenta y Ministra de Salud de la República de Palau UN كلمة تلقيها فخامة السيدة ساندرا بيرانتوزي، نائبة رئيس الجمهورية ووزيرة الصحة في بالاو
    Ahora bien, para efectos de esta breve declaración, centraremos nuestra atención en el desarrollo de Palau y de los pequeños Estados insulares en desarrollo cuya situación es similar a la de Palau. UN غير أن تركيزنا لأغراض هذا البيان القصير ينصبّ على التنمية في بالاو والدول الجزرية الصغيرة النامية التي في مثل وضعها.
    Los alemanes también trajeron a Palau a los primeros trabajadores extranjeros al trasladar mano de obra de otras zonas de Micronesia a fin de compensar la escasez de mano de obra palauana causada por la despoblación. UN كما أدخلت ألمانيا طلائع العمال الأجانب إلى بالاو باستقدام عمال من مناطق أخرى من ميكرونيزيا لتعويض قلة اليد العاملة في بالاو نتيجة لنزوح السكان وتناقص عددهم من جراء الأمراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus