"في بحر البلطيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Mar Báltico
        
    • en el Mar Báltico
        
    • al mar Báltico
        
    • del Báltico
        
    • en el Báltico
        
    • para el Mar Báltico
        
    • y el Mar Báltico
        
    • por el Mar Báltico
        
    Por este motivo, la CIEM ha recomendado el cierre total de las pesquerías de salmón silvestre del Mar Báltico. UN وقد دفعت هذه الحالة المجلس الدولي لاستكشاف البحار الى التوصية باﻹغلاق التام لمصائد السلمون الجامح في بحر البلطيق.
    9. Acuerdo sobre los Pequeños Cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. UN اتفاق حفظ الثدييات البحرية الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    Acuerdo sobre la conservación de los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. UN اتفاق حفظ الحيتان الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    La OMI también ha elaborado un importante programa para el suministro y el mejoramiento de servicios de recepción en los puertos situados en el Mar Báltico. UN وصممت أيضا المنظمة البحرية الدولية برنامجا رئيسيا لتوفير مرافق الاستقبال وتحسينها في الموانئ الواقعة في بحر البلطيق.
    Mi Gobierno está plenamente comprometido con el mejoramiento del estado del medio marino en el Mar Báltico. UN حكومتي ملتزمة التزاماً تاماً بتحسين حالة البيئة البحرية في بحر البلطيق.
    :: Medidas para eliminar todos los vertidos ilegales desde buques al mar Báltico; UN :: اتخاذ تدابير للقضاء على عمليات التفريغ غير القانونية من السفن في بحر البلطيق
    También se adoptan medidas en toda la cuenca hidrográfica del Mar Báltico para reducir la contaminación de origen terrestre. UN وتُتخذ التدابير في كامل منطقة مستجمع مياه الأمطار التي تصب في بحر البلطيق للحد من التلوث البري.
    Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. UN الاتفاق بشأن حفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    IFAW continuó prestando apoyo a este proyecto con la financiación de investigaciones sobre las marsopas del Mar Báltico. UN وواصل الصندوق العمل على دعم هذا المشروع من خلال تمويل المشاريع المعنية بخنـزير البحر في بحر البلطيق.
    Enmienda al Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. UN تعديل الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    Enmienda al Acuerdo sobre la conservación de los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. UN تعديل الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    Se dedicó especial atención a la experiencia de los Estados del Mar Báltico en el tratamiento de las armas químicas vertidas en el Mar Báltico. UN وانصبَّ التركيز بشكل خاص على تجربة دول بحر البلطيق في التعامل مع مسألة الأسلحة الكيميائية الملقاة في بحر البلطيق.
    Muchos niños romaníes de la capital han pasado las vacaciones de verano en el Mar Báltico, patrocinados por el Estado. UN ويقضي العديد من أطفال الغجر المنحدرين من العاصمة عطلة الصيف في بحر البلطيق تحت رعاية الحكومة.
    En 2006 entraron en vigor zonas de control de las emisiones de azufre en el Mar Báltico, el Mar del Norte y las Islas del Canal. UN وقد دخلت حيز التنفيذ في عام 2006 مناطق ضبط انبعاثات الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وجزر القنال.
    La Comisión de Helsinki declaró que la labor del proceso de consultas había tenido influencia en su labor sobre los desechos marinos, que anteriormente no se había considerado problema importante en el Mar Báltico. UN وأبلغت لجنة هلسنكي أن أعمال العملية الاستشارية كان لها أثر في أعمالها بشأن الحطام البحري، الذي لم يكن يُعتبر في حد ذاته أنه يمثل مشكلة رئيسية في بحر البلطيق.
    Cooperación entre múltiples interesados en el Mar Báltico UN التعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين في بحر البلطيق
    Finlandia afirmó que los barcos finlandeses sólo pescaban en el Mar Báltico. UN ٥٥ - وذكرت فنلندا أن السفن الفنلندية لا يمكنها القيام بعمليات صيد السمك الا في بحر البلطيق.
    Las armas químicas arrojadas al mar Báltico después del final de la Segunda Guerra Mundial, por ejemplo, están ahora volviendo a la superficie debido a la corrosión de los contenedores metálicos en las que fueron hundidas. UN فالأسلحة الكيميائية التي أغرقت في بحر البلطيق بعد نهاية الحرب العالمية الثانية على سبيل المثال تطفو الآن على السطح بسبب تآكل الحاويات الفلزية التي أغرقت فيها.
    Dado que el Distrito Militar Soviético del Báltico tenía su sede en Letonia, mi país tiene la concentración de tropas más grande de los tres Estados bálticos. UN وحيث أن القوات العسكرية السوفياتية في بحر البلطيق كانت تتخذ لاتفيا مركــزا رئيسيا لها في المنطقة، فقد كان يتمركز في بلدي أكبر حشد مــن تلك القوات في جميع الدول الثلاث.
    La eutrofización es un problema en el Mar Báltico y en el Mar del Norte, y también la contaminación de las zonas costeras es un problema en el Báltico al igual que en el Mediterráneo. UN فمراقبة المغذيات تمثل مشكلة في بحر البلطيق وفي بحر الشمال. ويمثل تلوث المناطق الساحلية مشكلة أيضا في بحر البلطيق وكذلك في البحر اﻷبيض المتوسط.
    4. Mar Báltico El Plan de Acción para el Mar Báltico, destinado a reducir de manera drástica la contaminación y a recuperar la buena condición ecológica del Báltico para 2021, fue aprobado en noviembre de 2007. UN 326 - اعتمدت خطة عمل بحر البلطيق، التي ترمي إلى تقليص التلوث على نحو جذري وإعادة الوضع الإيكولوجي الجيد إلى نصابه في بحر البلطيق بحلول عام 2021، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Lundgren y otros (2002) estudió la cadena alimentaria béntica (sedimentos superficialesanfípodo marinoisópodostriglopsis cuadricornio) en la Bahía de Botnia y el Mar Báltico. UN 78 - ودرس Lundgren وآخرون (2002) السلسلة الغذائية لسطح البحر (الرواسب السطحية والاسقلبين البحري البري ذات القرون الاربعة- المتساوي الأرجل) في خليج بوثنيان في بحر البلطيق.
    Durante nuestra presidencia deseamos centrarnos en los nuevos peligros que surgen como resultado de la intensificación del tránsito marítimo por el Mar Báltico. UN وخلال رئاستنا، نود أن نركز على الأخطار الجديدة الناشئة عن الحركة البحرية الكثيفة في بحر البلطيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus