"في برامج نزع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los programas de
        
    • en programas de
        
    • para los programas de
        
    La participación directa y sostenida de la mujer en los programas de desarme, desmovilización y reintegración es otro factor decisivo para garantizar su seguridad. UN وتعد مشاركة المرأة على نحو مباشر ومستدام في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عاملا حاسما آخر في كفالة أمنها.
    :: Fomento de la plena participación de los grupos armados en los programas de desarme, desmovilización, reintegración y rehabilitación. UN :: تشجيع المشاركة الكاملة للمجموعات المسلحة في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل.
    No obstante, las actividades de reintegración siguen dependiendo de las contribuciones voluntarias, que a veces resultan insuficientes para impedir que haya deficiencias en los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN غير أن أنشطة إعادة الإدماج مازالت تعتمد على التبرعات التي تكون في بعض الأحيان غير كافية لتفادي وقوع ثغرات في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: La integración de las intervenciones en relación con las cuestiones de género y el VIH en los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN :: إدماج التدخلات المتعلقة بالجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Más de 60 niñas se inscribieron en programas de desarme, desmovilización y reintegración de niños en 2009. UN وتم تسجيل أكثر من 60 فتاة في برامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم في عام 2009.
    Función de las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento la paz y otros agentes pertinentes para los programas de desarme, desmovilización y reintegración y la reforma del sector de la seguridad UN دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وفي إصلاح قطاع الأمن
    Exhortaron al Sr. Sankoh a que aplicara todas las disposiciones del Acuerdo que son su responsabilidad, y especialmente a que velara por la participación del Frente Revolucionario Unido en los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN ودعوا السيد سنكوه إلى تنفيذ كافة أحكام الاتفاق، الذي يعد مسؤولا عنها، وخاصة كفالة مشاركة الجبهة المتحدة الثورية، في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Exhortaron al Sr. Sankoh a que aplicara todas las disposiciones del Acuerdo que son su responsabilidad, y especialmente a que velara por la participación del Frente Revolucionario Unido en los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN ودعوا السيد سنكوه إلى تنفيذ جميع أحكام الاتفاق التي هو مسؤول عنها، وخاصة كفالة مشاركة الجبهة المتحدة الثورية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    La experiencia ponía de manifiesto que era necesario atender las necesidades especiales de las mujeres en los programas de desarme y reintegración y procurar que participaran plenamente en el proceso de reconstrucción. UN وقالوا إن التجربة أثبتت الحاجة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة للمرأة في برامج نزع السلاح والإدماج، وإشراكها بصورة كاملة في عملية إعادة البناء.
    En 2004 aprobó resoluciones relativas a Burundi, Côte d ' Ivoire y Haití, en la que pidió en términos más enérgicos que se incluyera de manera general en los programas de desarme, desmovilización y reintegración las necesidades de las mujeres y los niños asociados con los grupos armados. UN وفي عام 2004، اتُخذت قرارات أكثر حزما بشأن بوروندي وكوت ديفوار وهايتي دعت إلى إدماج احتياجات النساء والأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بصورة شاملة.
    Uno de los problemas específicos que surgen con posterioridad a los conflictos es la integración de las mujeres y niñas en los programas de desarme, desmovilización y reinserción. UN 66 - ومن المشاكل الخاصة بفترة ما بعد الصراع إدماج المرأة والفتاة في برامج نزع السلاح وتسريح المحاربين وإعادة إدماجهم.
    El Consejo pide también al Secretario General que fomente la incorporación de una perspectiva de género en los programas de desarme, desmovilización y reintegración mediante la formulación de directrices para que esos programas presten mayor atención a las necesidades de las mujeres y las niñas. UN ويطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام التشجيع على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وذلك بوضع مبادئ توجيهية تزيد الاهتمام في تلك البرامج باحتياجات المرأة والفتاة.
    Observando con beneplácito que algunos de estos grupos y milicias han comenzado a presentar un inventario de las armas y pertrechos que obran en su poder y de su localización con miras a participar en los programas de desarme y alentando a quienes no lo hayan hecho aún a que procedan a ello con rapidez, UN وإذ يرحب بشروع بعض هذه الجماعات والميليشيات في تقديم جرد لما في حوزتها من أسلحة وأعتدة ذات صلة، وبيان مواقعها، بغرض المشاركة في برامج نزع السلاح، وإذ يشجع من لم يفعل ذلك على القيام به سريعا،
    Esa información, si bien es útil para quienes trabajan en los programas de desarme, presenta un valor limitado a los efectos del rastreo porque faltan ciertos detalles esenciales. UN وبالرغم مما تنطوي عليه هذه المعلومات من فوائد بالنسبة للعاملين في برامج نزع السلاح، فإن قيمتها تظل محدودة بالنسبة لأغراض التعقب نظرا لافتقارها لبعض التفاصيل الأساسية.
    Observando con beneplácito que algunos de estos grupos y milicias han comenzado a presentar un inventario de las armas y pertrechos que obran en su poder y de su localización con miras a participar en los programas de desarme y alentando a quienes no lo hayan hecho aún a que procedan a ello con rapidez, UN وإذ يرحب بشروع بعض هذه الجماعات والميليشيات في تقديم جرد لما في حوزتها من أسلحة وأعتدة ذات صلة، وبيان مواقعها، بغرض المشاركة في برامج نزع السلاح، وإذ يشجع من لم يفعل ذلك على القيام به سريعا،
    Por último, pregunta si el público tiene conciencia del problema de la presencia de armas y si la población está dispuesta a participar en los programas de recogida de armas. UN وأخيرا، طلب أن يعرف ما إذا كان لدي الجماهير إحساس بالمشكلة التي يمثلها وجود الأسلحة، وما إذا كانت هذه الجماهير راغبة في المشاركة في برامج نزع السلاح.
    El Comité Especial reitera la importancia de incorporar las perspectivas de género en los programas de reforma del sector de la seguridad. UN 141 - وأكدت اللجنة الخاصة أهمية إدماج المنظور الجنساني في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El Comité Especial reitera la importancia de incorporar las perspectivas de género en los programas de reforma del sector de la seguridad. UN 141 - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد أهمية إدماج المنظور الجنساني في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Papel de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de otros agentes pertinentes en los programas de desarme, desmovilización y reintegración y en las reformas del sector de la seguridad UN دور بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وفي إصلاح قطاع الأمن
    Formularían una estrategia y prepararían planes de acción para aumentar el número de excombatientes que participan en programas de desarme, desmovilización, reintegración, repatriación y reasentamiento/desarme, desmovilización y reintegración en la región. UN وسيقوم شاغلو الوظائف بصياغة استراتيجية وإعداد خطط عمل لزيادة عدد المقاتلين السابقين المشتركين في برامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الاستيعاب وإعادة التوطين/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المنطقة.
    - ¿De qué modo puede una mejor integración de las dimensiones de seguridad y desarrollo de las situaciones posteriores a un conflicto (por ejemplo, en programas de desarme, desmovilización y reintegración) contribuir a una mayor inclusión social y económica de las mujeres y a la promoción de los derechos de la mujer? UN - كيف يمكن لتعزيز التكامل بين بعدي الأمن والتنمية في حالات ما بعد انتهاء النزاع، كما هو الحال في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأنشطة بناء السلام، أن يؤدي إلى تحقيق مزيد من الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للمرأة وتعزيز حقوق المرأة؟
    Un ejemplo positivo lo constituyen las Normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración que se acordaron en el marco de un proceso interinstitucional y sirven de guía para los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN وأحد الأمثلة الإيجابية على ذلك المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي اتُّفِق عليها من خلال عملية مشتركة بين الوكالات والتي تقدِّم توجيهات للعاملين في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus