"في برتشكو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Brcko
        
    • de Brcko
        
    • en Brčko
        
    • de Brčko
        
    • relativo a Brcko
        
    Al mismo tiempo, el Ejército Nacional Yugoslavo requisó el armamento de la Fuerza de Defensa Territorial Bosnia en Brcko. UN وفي الوقت نفسه، صادر الجيش الوطني اليوغوسلافي اﻷسلحة من قوات الدفاع عن إقليم البوسنة في برتشكو.
    La Fuerza de Estabilización seguirá contribuyendo a mantener un ambiente seguro en Brcko y sus alrededores y también proporcionará apoyo a la IPTF conforme aumente su presencia en la zona. UN وسوف تواصل قوة تثبيت الاستقرار القيام بدورها في اﻹسهام في توفير اﻷمن في برتشكو وحولها، كما ستوفر الدعم لقوة الشرطة الدولية مع تزايد وجودها هناك.
    No obstante, teniendo en cuenta la magnitud de las tareas de 1997 y 1998 y la necesidad de establecer una oficina efectiva en Brcko, tal vez sean necesarias otras adscripciones. UN بيد أنه قد يكون من الضروري إعارة موظفين آخرين، في ضوء حجم المهام لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ وضرورة إنشاء مكتب فعال في برتشكو.
    Estructura organizacional de las actividades internacionales de policía de Brcko UN الهيكل التنظيمي لقوة الشرطة الدولية في برتشكو
    Esa asistencia económica con fines concretos se prestará únicamente si las autoridades locales muestran en todo momento su espíritu de cooperación con mi Oficina de Brcko. UN ولن تقدم هذه المساعدة الاقتصادية المستهدفة إلا إذا أبدت السلطات المحلية تعاونا مستمرا مع مكتبي في برتشكو.
    Subfondo del Fondo Fiduciario para el programa de asistencia a la policía en Bosnia y Herzegovina para el programa de reestructuración de la policía en Brčko UN الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني لبرنامج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك المخصص لبرنامج إعادة تنظيم الشرطة في برتشكو
    Teniendo presente la historia, el carácter demográfico y la importancia de Brčko, sería injusto y contrario al logro de la paz adjudicar Brčko a la República Srpska. UN وإذا ما وضعنا في الحسبان تاريخ برتشكو وخصائصها الديمغرافية وأهميتها، فسيتضح أن الخلوص إلى قرار بأحقية جمهورية صربسكا في برتشكو سيكون أمرا غير عادل وسيضر بتطور عملية السلام.
    Ha continuado el establecimiento de la policía, el poder judicial y la administración de carácter multiétnico en Brcko. UN واستمر تطوير الشرطة والسلطة القضائية واﻹدارة المتعددة اﻷعراق في برتشكو.
    Más de 1.200 familias de refugiados y desplazados bosnios han podido regresar a sus viviendas de origen en Brcko. UN وقد عاد ما يزيد على ٢٠٠ ١ من اللاجئين البوسنيين واﻷسر المشردة البوسنية إلى موطنهم اﻷصلي في برتشكو.
    La Federación tampoco avanzó mucho en lo que respecta al regreso de serbios de Bosnia desplazados en Brcko a sus hogares anteriores a la guerra en la Federación. UN ولم يحقق الاتحاد كذلك أي تقدم يذكر فيما يتعلق بعودة الصرب البوسنيين المشردين في برتشكو إلى ديارهم التي كانوا يسكنونها قبل الحرب في الاتحاد.
    Hasta la fecha, la IPTF ha aprobado la certificación provisional de 10.199 agentes en la Federación y 210 en Brcko. UN وحتى اﻵن، اعتمدت قوة الشرطة الدولية مؤقتا ١٩٩ ١٠ من اﻷفراد في الاتحاد و ٢١٠ من اﻷفراد في برتشكو.
    La UNMIBH está decidida a proseguir por ese camino en Brcko y en otros lugares del país. UN والبعثة مصممة على مواصلة هذا المسار في برتشكو وفي أماكن أخرى من البلد.
    Además, el Tribunal Constitucional y el propio Supervisor tienen autoridad para defender, si fuera necesario, los progresos realizados en Brcko. UN كما أن المحكمة الدستورية والمشرف ذاته لديهما سلطة الدفاع، عند الاقتضاء، عن التقدم المحرز في برتشكو.
    Se espera que la República Srpska inicie inmediatamente el proceso de certificación de su policía en Brcko. UN ٤٧ - ومن المتوقع أن تشرع جمهورية صربسكا فورا في عملية التصديق على أعمال شرطتها في برتشكو.
    En el mismo período, la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces había recibido más de 40.000 solicitudes, dictado más de 4.200 decisiones y enviado 450 opiniones consultivas al Supervisor de la Oficina en Brcko. UN وخلال الفترة نفسها، تلقت لجنة المطالبات العقارية ما يزيد عن ٠٠٠ ٠٤ مطالبة، واتخذت أكثر من ٠٠٢ ٤ قرارا، وأرسلت ٠٥٤ فتوى إلى المشرف التابع لمكتب الممثل السامي في برتشكو.
    En general, la situación en Brcko se ha mantenido en calma. UN ٧٣ - وبصفة عامة، ظل المناخ العام في برتشكو هادئا.
    La tensión aumenta entre los antiguos residentes no serbios, especialmente los bosnios, que desearían poner fin de inmediato a los largos años de ausencia de sus hogares de origen en Brcko. UN فالضغط يتعاظم لدى السكان السابقين من غير الصرب، لا سيما لدى البوسنيين، الذين يرغبون في وضع نهاية فورية للسنوات الطويلة التي قضوها خارج ديارهم اﻷصلية في برتشكو.
    Brcko: Durante el período sobre el que se informa, hubo escasos regresos de integrantes de minorías a la zona de Brcko. UN ٢٤ - برتشكو: خلال الفترة المشمولة بالتقرير كان عدد العائدين من اﻷقليات إلى منطقة اﻹشراف في برتشكو قليلا.
    En la República Srpska, se llevó a juicio al dueño de un bar de Brcko y se lo condenó a tres años de privación de libertad por proxenetismo. UN وفي جمهورية صربسكا، صدر حكم بالسجن لمدة ثلاث سنوات بحق صاحب مقهى في برتشكو لحمل أشخاص على البغاء.
    Esa es una de las condiciones necesarias para que los residentes de Brcko puedan votar en las elecciones generales. UN وهذا أحد الشروط المفروضة على المقيمين في برتشكو لكي يدلوا بأصواتهم في الانتخابات العامة.
    El 11 de abril estableció su oficina en Brčko, y ha establecido estrechos contactos con todas las organizaciones internacionales de ejecución. UN وقد أنشأ مكتبه في برتشكو في ١١ نيسان/ أبريل. وأقام تعاونا وثيقا مع جميع المنظمات الدولية المنفذة.
    Sin embargo, los funcionarios de Brčko están tratando de obtener la adopción de nuevas medidas que aseguren la posición del distrito dentro de Bosnia y Herzegovina. UN بيد أن المسؤولين في برتشكو بصدد النظر في اتخاذ المزيد من الإجراءات التي من شأنها توطيد مكانة المقاطعة داخل البوسنة والهرسك.
    Alquiler de locales. En relación con el mandato relativo a Brcko, se establecerán un nuevo cuartel general de distrito, un puesto de policía ampliado y ocho puestos de equipos de observadores. UN ٤ - استئجار اﻷماكن - يجري إنشاء مقر قيادة على مستوى المنطقة، ومركز شرطة معزز، فضلا عن ثمانية مواقع لﻷفرقة، وذلك فيما يتصل بولاية القوة في برتشكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus