El UNICEF, que era miembro del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), seguía dando la máxima prioridad a la prevención de la transmisión del VIH y a la prestación de apoyo y cuidados a niños afectados por el VIH/SIDA. | UN | ولا تزال اليونيسيف بوصفها عضوا مشاركا في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تولي أولوية عليا للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفر الدعم والرعاية للأطفال المصابين بالفيروس. |
Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA) | UN | مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
División del trabajo del ONUSIDA | UN | العمل في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز |
Mónaco contribuye al Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) desde su creación. | UN | وتسهم موناكو في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ إنشائه. |
33. En colaboración con otros asociados del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), la ONUDD publicó dos documentos técnicos de orientación. | UN | 33- أصدر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وثيقتي توجيهات تقنية، بالتعاون مع شركاء آخرين في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه. |
Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA) | UN | مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Paul De Lay, Director Ejecutivo Adjunto de Programas del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | بول دي لاي، نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Se celebraron 11 reuniones con la Dependencia de Gestión del Programa Conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia, y 5 reuniones trimestrales del grupo temático encargado de la coordinación del sector de la justicia, dependiente del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos | UN | 11 اجتماعا عُقدت مع وحدة الإدارة في برنامج الأمم المتحدة المشترك لدعم القضاء، و 5 اجتماعات فصلية عُقدت للفريق المواضيعي المسؤول عن تنسيق قطاع العدل تحت رعاية وزارة العدل وحقوق الإنسان |
Declaró que el UNFPA era un patrocinador muy activo del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA). | UN | وذكرت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان مشارك نشيط جدا في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El papel del sistema de las Naciones Unidas y del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) en particular es fundamental en esa colaboración. | UN | إن دور منظومة الأمم المتحدة المتمثل في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هام للغاية في تلك الشراكة. |
La UNESCO, en su calidad de miembro del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA participa en varios proyectos de investigación relacionados con la violencia ejercida contra la mujer. | UN | ' 15` وتشارك اليونسكو في مشاريع بحثية عديدة تتصل بالعنف ضد المرأة، وذلك بوصفها عضواً في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En junio de 2012, ONU-Mujeres se convirtió en el 11° copatrocinador del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). | UN | 29 - وفي حزيران/يونيه 2012، أصبحت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الراعي الحادي عشر في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El ONU-Hábitat siguió siendo uno de los cinco organismos de las Naciones Unidas integrantes del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre gobernanza local y prestación descentralizada de servicios para Somalia. | UN | 70 - واصل الموئل المشاركة، باعتباره واحدا من وكالات الأمم المتحدة الخمس، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية تقديم الخدمات في الصومال. |
ONUHábitat es uno de los cinco organismos de las Naciones Unidas integrantes del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre gobernanza local y prestación descentralizada de servicios para Somalia. | UN | 95 - يشارك موئل الأمم المتحدة، بوصفه من وكالات الأمم المتحدة الخمس المعنية، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية توفير الخدمات في الصومال. |
División del trabajo del ONUSIDA | UN | تقسيم العمل في برنامج الأمم المتحدة المشترك |
Nuestra contribución al Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) aumenta sin cesar y apoyamos diversos proyectos bilaterales en la lucha contra el SIDA. | UN | ومساهمتنا في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تزداد أيضا باستمرار، وندعم عددا من المشروعات الثنائية في مكافحة الإيدز. |
Una asesora en el ONUSIDA en Ginebra (Suiza); | UN | امرأة مستشارة في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية في جنيف، سويسرا؛ |
En su condición de organización no gubernamental, la Asociación Internacional Soroptimista está decidida a desempeñar su papel como asociado oficial de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). | UN | والرابطة الدولية لأخوات المحبة، كمنظمة غير حكومية، ملتزمة بالاضطلاع بدورها كشريك رسمي مع منظمة الصحة العالمية في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |