"في برنامج الأمم المتحدة المشترك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Programa Conjunto de las Naciones Unidas
        
    • del ONUSIDA
        
    • al Programa Conjunto de las Naciones Unidas
        
    • en el ONUSIDA
        
    • en el Programa Conjunto
        
    • el Programa conjunto de las Naciones Unidas
        
    El UNICEF, que era miembro del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), seguía dando la máxima prioridad a la prevención de la transmisión del VIH y a la prestación de apoyo y cuidados a niños afectados por el VIH/SIDA. UN ولا تزال اليونيسيف بوصفها عضوا مشاركا في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تولي أولوية عليا للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفر الدعم والرعاية للأطفال المصابين بالفيروس.
    Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA) UN مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    División del trabajo del ONUSIDA UN العمل في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز
    Mónaco contribuye al Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) desde su creación. UN وتسهم موناكو في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ إنشائه.
    33. En colaboración con otros asociados del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), la ONUDD publicó dos documentos técnicos de orientación. UN 33- أصدر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وثيقتي توجيهات تقنية، بالتعاون مع شركاء آخرين في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه.
    Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA) UN مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Paul De Lay, Director Ejecutivo Adjunto de Programas del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN بول دي لاي، نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Se celebraron 11 reuniones con la Dependencia de Gestión del Programa Conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia, y 5 reuniones trimestrales del grupo temático encargado de la coordinación del sector de la justicia, dependiente del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos UN 11 اجتماعا عُقدت مع وحدة الإدارة في برنامج الأمم المتحدة المشترك لدعم القضاء، و 5 اجتماعات فصلية عُقدت للفريق المواضيعي المسؤول عن تنسيق قطاع العدل تحت رعاية وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Declaró que el UNFPA era un patrocinador muy activo del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA). UN وذكرت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان مشارك نشيط جدا في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El papel del sistema de las Naciones Unidas y del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) en particular es fundamental en esa colaboración. UN إن دور منظومة الأمم المتحدة المتمثل في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هام للغاية في تلك الشراكة.
    La UNESCO, en su calidad de miembro del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA participa en varios proyectos de investigación relacionados con la violencia ejercida contra la mujer. UN ' 15` وتشارك اليونسكو في مشاريع بحثية عديدة تتصل بالعنف ضد المرأة، وذلك بوصفها عضواً في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En junio de 2012, ONU-Mujeres se convirtió en el 11° copatrocinador del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN 29 - وفي حزيران/يونيه 2012، أصبحت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الراعي الحادي عشر في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El ONU-Hábitat siguió siendo uno de los cinco organismos de las Naciones Unidas integrantes del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre gobernanza local y prestación descentralizada de servicios para Somalia. UN 70 - واصل الموئل المشاركة، باعتباره واحدا من وكالات الأمم المتحدة الخمس، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية تقديم الخدمات في الصومال.
    ONUHábitat es uno de los cinco organismos de las Naciones Unidas integrantes del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre gobernanza local y prestación descentralizada de servicios para Somalia. UN 95 - يشارك موئل الأمم المتحدة، بوصفه من وكالات الأمم المتحدة الخمس المعنية، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية توفير الخدمات في الصومال.
    División del trabajo del ONUSIDA UN تقسيم العمل في برنامج الأمم المتحدة المشترك
    Nuestra contribución al Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) aumenta sin cesar y apoyamos diversos proyectos bilaterales en la lucha contra el SIDA. UN ومساهمتنا في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تزداد أيضا باستمرار، وندعم عددا من المشروعات الثنائية في مكافحة الإيدز.
    Una asesora en el ONUSIDA en Ginebra (Suiza); UN امرأة مستشارة في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية في جنيف، سويسرا؛
    En su condición de organización no gubernamental, la Asociación Internacional Soroptimista está decidida a desempeñar su papel como asociado oficial de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN والرابطة الدولية لأخوات المحبة، كمنظمة غير حكومية، ملتزمة بالاضطلاع بدورها كشريك رسمي مع منظمة الصحة العالمية في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus