"في بروتوكول مونتريال في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Protocolo de Montreal en
        
    • en el Protocolo de Montreal el
        
    • en el Protocolo de Montreal de
        
    • en el Protocolo de Montreal para
        
    • del Protocolo de Montreal el
        
    • en el Protocolo de Montreal se
        
    • en el Protocolo de Montreal durante
        
    Recordando la declaración firmada por 90 Partes en la 22ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en Bangkok en 2010, UN وإذ نستذكر الإعلان الذي وقع عليه 90 طرفاً في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في بانكوك عام 2010،
    Celebrar la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en Praga del 22 al 26 de noviembre de 2004. UN عقد الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في براغ في الفترة من 22 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Convocar la 17ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en Dakar, Senegal, en 2005. UN أن يعقد الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في داكار، السنغال، في عام 2005.
    Eritrea pasó a ser Parte en el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y Parte en todas las enmiendas del Protocolo el 5 de julio de 2005. UN لقد أصبحت إريتريا طرفا في بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وطرفا في جميع التعديلات على البروتوكول في 5 تموز/يوليه 2005.
    1322: El presupuesto para 2008 es inferior al de 2007, porque la 20ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal de 2008 compartirá gastos con la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena. UN 1322: الميزانية المخصصة لعام 2008 هي أقل من تلك التي خصصت لعام 2007 حيث أن تكاليف الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2008 سيتم تقاسمها مع اجتماع مؤتمر الأطراف الثامن في اتفاقية فيينا.
    Tomando nota con reconocimiento de los enormes esfuerzos realizados por las Partes en el Protocolo de Montreal para establecer y poner en funcionamiento sistemas de concesión de licencias con arreglo al artículo 4B del Protocolo, UN إذ تشير مع التقدير إلى الجهود الضخمة التي بذلتها الأطراف في بروتوكول مونتريال في إنشاء وتطبيق نُظم لإصدار التراخيص بموجب المادة 4 باء من البروتوكول،
    Convocar la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en la India y anunciar su fecha definitiva lo antes posible. UN أن يعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في الهند مع إعلان موعد محدد للاجتماع في أسرع وقت.
    Convocar la 20ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en Doha (Qatar), en 2008; UN أن يعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2008 في مدينة الدوحة بقطر؛
    Convocar la 21ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en [---] y anunciar su fecha definitiva lo antes posible; UN يُعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في [..] ويتم الإعلان في أقرب وقت ممكن عن موعد محدد للاجتماع.
    Convocar la 22ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en [---] y anunciar su fecha definitiva lo antes posible. UN يُعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في [..] ويتم الإعلان في أقرب وقت ممكن عن موعد محدد للاجتماع.
    Convocar la 25ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en Kiev (Ucrania), en octubre de 2013. UN أن يُعقد الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في كييف، أوكرانيا، في تشرين الأول/اكتوبر 2013.
    El crédito presupuestario se basa en un promedio de asistencia de 70 participantes a la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2015 y 2016. UN وضعت مخصصات الميزانية على أساس متوسط 70 مشاركاً يحضرون اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال في عامي 2015 و2016.
    El crédito presupuestario se basa en un promedio de asistencia de 70 participantes a la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2015 y 2016. UN وضعت مخصصات الميزانية على أساس متوسط 70 مشاركاً يحضرون اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال في عامي 2015 و2016.
    Convocar la 15ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en la sede de la Secretaría, en Nairobi, en una fecha que decidan las Partes, a menos que la Secretaría, en consulta con las Partes haga los arreglos correspondientes UN أن يعقد الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في مقر الأمانة في نيروبي وذلك في موعد تقرره الأطراف، ما لم تضع الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف.
    Apoyar a la selección del Sr. Jorge Leiva, Chile, y el Sr. Janusz Kozakiewicz, Polonia, como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2004; UN أن يؤيد اختيار السيد جورج ليفا من شيلي والسيد جانو كوزاكويتش كرئيسيين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2004.
    Convocar la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en [ ] cuyas fechas definitivas se determinarán lo antes posible. UN أن يعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في [--] مع إعلان الموعد الثابت للاجتماع في أسرع وقت،
    El representante de la India informó a la reunión que su Gobierno se ofrecía a acoger la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2006. Las Partes recibieron con gran beneplácito ese ofrecimiento. UN 257- أبلغ ممثل الهند الاجتماع بالعرض الذي قدمته حكومة بلده بشأن استضافة الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2006 واستقبل هذا العرض بدرجة كبيرة من التقدير من جانب الأطراف.
    Eritrea pasó a ser Parte en el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y Parte en todas las enmiendas del Protocolo el 5 de julio de 2005. UN لقد أصبحت إريتريا طرفا في بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وطرفا في جميع التعديلات على البروتوكول في 5 تموز/يوليه 2005.
    1322: El presupuesto para 2011 es inferior al de 2009 y 2010, porque la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal de 2011 compartirá gastos con la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena. UN 1322: الميزانية المخصصة لعام 2011 هي أقل من تلك التي خصصت لعامي 2009 و2010 حيث أن تكاليف الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2011 سيتم تقاسمها مع اجتماع مؤتمر الأطراف التاسع في اتفاقية فيينا.
    Tomando nota con reconocimiento de los enormes esfuerzos realizados por las Partes en el Protocolo de Montreal para establecer y poner en funcionamiento sistemas de concesión de licencias con arreglo al artículo 4B del Protocolo, UN إذ تشير مع التقدير إلى الجهود الضخمة التي بذلتها الأطراف في بروتوكول مونتريال في وضع وتطبيق نظم للترخيص بموجب المادة 4 باء من البروتوكول،
    Eritrea pasó a ser Parte del Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y Parte en todas las enmiendas del Protocolo el 5 de julio de 2005. UN 47 - أصبحت أريتريا طرفاً في بروتوكول مونتريال في العاشر من آذار/مارس 2005 وطرفاً في جميع تعديلات البروتوكول يوم 5 تموز/يوليه 2005.
    En noviembre de 2004, la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal se celebró en Praga (República Checa). UN 14- وقد عقد الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في براغ في الجمهورية التشيكية.
    Hasta la fecha, las Partes que se indican a continuación: Islas Salomón, Tuvalu, Emiratos Árabes Unidos y Vanuatu, no han presentado a la Secretaría sus datos sobre las SAO correspondientes a 2006, lo que imposibilita confirmar su cumplimiento de las obligaciones de aplicar las medidas de control previstas en el Protocolo de Montreal durante ese año. UN ولم تقدم الأطراف التالية إلى الأمانة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006 حتى الحين، ومن ثم جعلت من المستحيل التثبت من تنفيذها لالتزاماتها المتصلة بتدابير الرقابة الواردة في بروتوكول مونتريال في تلك السنة: جزر سليمان، وتوفالو، والإمارات العربية المتحدة، وفانواتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus