Por cierto, en Brunei Darussalam celebramos los acontecimientos recientes y continuaremos dando nuestro firme apoyo al nuevo Gobierno de Bosnia. | UN | وبالتأكيد، فإننا في بروني دار السلام نرحب بالتطورات اﻷخيرة وسنواصل تقديم دعمنا القوي للحكومة الجديدة في البوسنة. |
en Brunei Darussalam también existe el problema de las drogas, pero de momento es poco grave en comparación con otros países. | UN | ومشكلة إساءة استعمال المخدرات موجودة في بروني دار السلام، على الرغم من أن حجمها لا يزال صغيرا نسبيا. |
en Brunei Darussalam no se han detectado activos propiedad de las referidas personas o entidades. | UN | لم يتم العثور في بروني دار السلام على أي أموال لأولئك الأفراد والكيانات. |
Cuando llegue el momento de que la Asamblea tome una decisión, los habitantes de Brunei Darussalam estudiaremos todas las propuestas a la luz de lo dicho. | UN | وعندما يحين الوقت للجمعية العامة لكي تبت في هذا الأمر، فإننا في بروني دار السلام سننظر في جميع الاقتراحات في ذلك الضوء. |
En consecuencia, una mujer de Brunei Darussalam casada con un extranjero no podría transmitir su nacionalidad a sus hijos, incluso si éstos nacieran en el país. | UN | ونتيجة لذلك، لا يمكن أن تؤول جنسية المرأة البرونية المتزوجة ﻷجنبي ﻷبنائها حتى وإن ولدوا في بروني دار السلام. |
Su Excelencia el Honorable Pehin Dato Haji Awang Hussain, Ministro de Cultura, Asuntos de la Juventud y Deportes de Brunei Darussalam | UN | سعادة السيد بيهين داتو حجي أوانج حسين، وزير الثقافة والشباب والرياضة في بروني دار السلام |
Eso es lo que muchos de nosotros hemos estado haciendo recientemente en Brunei Darussalam, porque este año se conmemora un importante aniversario para nosotros. | UN | وذلك هو ما يفعله الكثيرون منا في بروني دار السلام مؤخرا، لأن هذه السنة تصادف ذكرى سنوية مهمة بالنسبة لنا. |
En la actualidad se está estudiando la posibilidad de aplicar el seguro médico obligatorio para todos los trabajadores migrantes en Brunei Darussalam. | UN | ويجري حاليا اتخاذ خطوات بغية النظر في إمكانية تنفيذ التأمين الطبي الإلزامي لجميع العمال المهاجرين في بروني دار السلام. |
en Brunei Darussalam, los casos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía afortunadamente no obedecen a una práctica generalizada. | UN | من حسن الحظ أن الحوادث المتصلة بممارسات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ليست واسعة الانتشار في بروني دار السلام. |
Aun así, el aborto no es legal ni permisible en Brunei Darussalam y sólo puede practicarse por razones de salud; | UN | بيد أن اﻹجهاض ليس قانونيا ولا مباحا في بروني دار السلام ولا يمكن إجراؤه إلا بناء على أسس طبية؛ |
ii) en Brunei Darussalam y Maldivas existen leyes que discriminan a los no musulmanes; | UN | `٢` في بروني دار السلام وفي ملديف، يقال إن التمييز يمارس ضد غير المسلمين من خلال التشريعات؛ |
en Brunei Darussalam sigue ofreciéndose atención sanitaria gratuita a todos los ciudadanos y residentes permanentes. | UN | ولا تزال الرعاية الصحية تقدم في بروني دار السلام بالمجان لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين. |
en Brunei Darussalam, la ética laboral se había introducido en 1996 en la función pública, y en las directivas administrativas (General Orders), ya en 1961. | UN | وتطبق في بروني دار السلام أخلاقيات العمل في الخدمة العمومية منذ عام 1996 وفي القوانين العامة منذ عام 1961. |
¿Se permite a personas o entidades no residentes poseer fondos, activos financieros y otros recursos económicos en Brunei Darussalam? ¿Son aplicables a dichos activos las medidas existentes en relación con la congelación de activos? | UN | هل يسمح لغير المقيمين من أشخاص وكيانات حيازة الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى في بروني دار السلام؟ وهل تنطبق التدابير القائمة المتصلة بتجميد الأصول على مثل هذه الأصول؟ |
Sírvase describir a grandes rasgos las leyes u órdenes administrativas que prohíben el reclutamiento en Brunei Darussalam de personas para grupos terroristas que operan dentro o fuera de Brunei Darussalam | UN | يُرجى تبيان القوانين أو الأوامر الإدارية التي تحظر في بروني دار السلام تجنيد أفراد للجماعات الإرهابية التي تعمل إما داخل بروني دار السلام أو خارجها. |
Su Excelencia el Honorable Pehin Dato Haji Awang Hussain, Ministro de Cultura, Asuntos de la Juventud y Deportes de Brunei Darussalam | UN | معالي الأونرابل بيهين داتو حجي أوانغ حسين، وزير الثقافة والشباب والرياضة في بروني دار السلام |
¿Cuál es la competencia de los tribunales de Brunei Darussalam para entender en los siguientes actos delictivos?: | UN | ما هو اختصاص المحاكم في بروني دار السلام فيما يتعلق بالتعامل مع الأعمال الإجرامية التالية: |
:: Un acto cometido fuera de Brunei Darussalam por un nacional de otro país que se encuentre actualmente en Brunei Darussalam. | UN | :: أي عمل يرتكبــه خارج برونــي دار السلام مواطن أجنبي يقيم حاليــا في بروني دار السلام. |
Las autoridades de Brunei Darussalam no han identificado dentro de su territorio a las referidas personas o entidades. | UN | لم تتعرف سلطات بروني دار السلام على أي من الأفراد والكيانات المحددة في بروني دار السلام. |
:: Actos cometidos fuera de Brunei Darussalam por un extranjero que se encuentre actualmente en ese país. | UN | :: الأعمال التي ترتكب خارج بروني دار السلام من مواطن أجنبي يوجد حاليا في بروني دار السلام؟ |
Uno de los principales objetivos establecidos por el CWBD es aumentar la participación efectiva de las mujeres y las muchachas en el desarrollo económico, social y político de Brunei Darussalam. | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية المحددة لمجلس المرأة في بروني دار السلام، من بين أمور أخرى، في زيادة المشاركة الفعالة للنساء والفتيات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية لبروني. |