La MISIÓN se conoce como MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). | UN | وسيكون اسم هذه البعثة هو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
Por recomendación del Secretario General, ese arreglo se ha convertido en una MISIÓN independiente conocida por el nombre de MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). | UN | وبتوصية من اﻷمين العام حولت هذه الترتيبات إلى بعثة مستقلة تعرف باسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
La MISIÓN se conoce como MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). | UN | ويطلق على هذه البعثة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
La MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) siguió vigilando la situación en la península. | UN | واستمرت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا في رصد اﻷوضاع في شبه الجزيرة. |
La MISIÓN se conoce como MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). | UN | وتعرف البعثة باسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
La MISIÓN se conocería como MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). | UN | ويكون اسم البعثة هو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
La MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) siguió supervisando la situación en la península. | UN | وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا رصد اﻷوضاع في شبه الجزيرة. |
DE LAS NACIONES UNIDAS en Prevlaka | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة في بريفلاكا |
DE LAS NACIONES UNIDAS en Prevlaka | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا |
Oficina central de la MISIÓN de Observación de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) | UN | مقر قيادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا |
Tengo el honor de referirme a la MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). | UN | من اﻷمين العام أتشرف بأن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
DE LAS NACIONES UNIDAS en Prevlaka | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا |
La MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) siguió supervisando la desmilitarización de la península. | UN | وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا رصد عملية تجديد شبه الجزيرة من السلاح. |
Croacia ha propuesto que se establezca un régimen de seguridad bilateral para el seguimiento del régimen que administra actualmente la MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). | UN | وقد اقترحت كرواتيا إنشاء نظام أمني ثنائي يعقب النظام الحالي الذي تديره بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con el mandato de la MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) que examinará próximamente el Consejo de Seguridad. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بصدد اعتزام مجلس اﻷمن النظر في ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
DE LAS NACIONES UNIDAS en Prevlaka | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا |
En cualquier caso, la situación relativa a Prevlaka ya no representa más una amenaza a la paz y la seguridad y, por lo tanto, consideramos que la MISIÓN de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) ha tenido éxito en su mandato por cuanto, en consecuencia, éste no deberá extenderse más allá de la fecha prevista para su finalización. | UN | ولم تعد الحالة المتعلقة ببريفلاكا، على أية حال، تمثل خطرا على السلام والأمن، ومن ثم نرى أن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا قد أنجزت ولايتها بنجاح وأنه لا ينبغي بالتالي تمديد الولاية المذكورة بعد انقضاء مدتها. |
2. Alquiler de locales Oficina de Enlace en Belgrado | UN | مقر بعثة مراقبي المم المتحدة في بريفلاكا |