"في بضعة أيام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en unos días
        
    • en un par de días
        
    • En pocos días
        
    • en unos pocos días
        
    • en algunos días
        
    • dentro de unos días
        
    en unos días, tenían la petición firmada y la organizaron bajo la nariz de Dease. Open Subtitles في بضعة أيام حصلوا على توقيع العريضة والناس نظموه رغم أنف ديس،يا رجل
    en unos días irás a su casa, llevándo nuestro honor contigo Open Subtitles في بضعة أيام سَتَذْهبُين إلى بيتهم وتأْخذُين شرفَي مَعك.
    La dejé y pasé saludar en un par de días. Open Subtitles أدخل وألقي عليها التحية مرة في بضعة أيام.
    En realidad, ya encontré un apartamento, así en un par de días. Open Subtitles اه، في الواقع، أنا بالفعل وجدت شقة، ذلك في بضعة أيام.
    En pocos días pueden pasar cosas que cambien la vida de un hombre Open Subtitles يـا له من قدر عظيم يُمكن أن يحدث في بضعة أيام لتغيير حياة الرجل
    El padre me dice que estaràs bien en unos pocos días. Open Subtitles أخبرني الأب أنك ستتعافى وتقوم في بضعة أيام
    Todo se arreglará dentro de unos días cuando estemos en casa. Open Subtitles كل شئ سوف يعيد تنظيم نفسه في بضعة أيام عندما نعود لعالمنا
    Escuchen, voy para allí en unos días. Open Subtitles إستمعْ، أَنخفضُ هناك في بضعة أيام.
    Pero en unos días serán de un hermoso rojo. Open Subtitles لكن في بضعة أيام ستصبح بهذا اللون الأحمر الجميل
    Costará, pero en unos días, tendremos suficiente para quemar Manhattan desde el Bowery hasta Washington Square. Open Subtitles , انه سيكلف , لكن , في بضعة أيام سيكون لدينا مايكفي لأحراق مانهاتن من باوري إلى ساحة واشنطن
    Tomará una decisión en unos días. ¿Quién sabe? Quizá nos sorprenda. Open Subtitles ستصدر قراراً في بضعة أيام ومن يدري فقد تفاجأنا
    Mira, voy a estar de vuelta en unos días, ¿vale? Open Subtitles انظروا، أنا سوف يعود في بضعة أيام أخرى، حسنا؟
    Todos ustedes le conocen desde hace años, y si hubiera habido un problema en los servicios que la secretaría presta a la Conferencia lo habríamos solucionado lo antes posible en un par de días. UN وتعرفونه جميعاً منذ سنوات عديدة، ولو أن المشكل كان مرده إلى سوء أداء الأمانة في المؤتمر لعدلنا الأمور آنذاك في بضعة أيام وبأسرع ما يمكن.
    Porque Chandler va a venir en un par de días así que ya estoy, o sea, practicando el arte de la seducción. Open Subtitles لأن، أم، حسنا، سيصبح تشاندلر منزل في بضعة أيام... ... حتى ظننت أود فقط، أم، كما تعلمون، ممارسة فن الإغواء.
    Usualmente, huyo de esos en un par de días. Open Subtitles استنفذ عادةً هذه في بضعة أيام.
    Podrías volver a preguntar en un par de días. Open Subtitles هل يمكن أن تحقق مرة أخرى في بضعة أيام.
    Ella le sacó 50,000 yenes En pocos días. Open Subtitles الحقيقة أنها غرمّتك 50 ألف ين في بضعة أيام
    En pocos días me lo agradecerás. Open Subtitles في بضعة أيام ستكونين ممتنة لي أني قطعت علاقتنا
    Vas a cambiar de opinión En pocos días. Open Subtitles سَتَتغيّرُي رأيك في بضعة أيام.
    Entonces los contactaré en unos pocos días. Open Subtitles لذا أنا سَأَعُودُ إليك رجال في بضعة أيام.
    Sam, ¿realmente quieres empujarle a pasar un infierno, bombear su estómago, sólo para ponerlo en un infierno en unos pocos días o una semana? Open Subtitles سام,تريد حقاً أن تضعة يمر بالألام إغسل معدته,فقط لتجعلة يعاني الألام في بضعة أيام أو في أسبوع؟
    Y dentro de unos días se empezará a rodar... Open Subtitles والكلام عن الأفلام، الان في بضعة أيام نحن سنبدأ بالتصوير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus