"في بضع دقائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en unos minutos
        
    • en un par de minutos
        
    • en pocos minutos
        
    Y, además, en unos minutos, voy a necesitar tu ayuda. Open Subtitles , وبجانب ذلك , في بضع دقائق . ساحتاج الي مساعدتك
    Habla Kanye y despegaremos en unos minutos. Open Subtitles ونحن نستعد للاقلاع في بضع دقائق
    Si no se le pasa en unos minutos, Open Subtitles لقد علق في فكرة إذا لم ينفلت منها في بضع دقائق
    Pero si necesitas hablar, volveré en un par de minutos, ¿sí? Open Subtitles اذا كنت بحاجة الى التحدث سأعود في بضع دقائق, حسنا؟
    Entonces, cuando el oxigeno ya no llegue al cerebro, en pocos minutos dejará de funcionar. Open Subtitles ثم سيتوقف الأكسجين عن الوصول .. إلى أدمغتنا في بضع دقائق و ستتوقف عن العمل
    Sí, desafortunadamente, en unos minutos, se enviará su nombre a Inmigración como indocumentado. Open Subtitles نعم، لسوء الحظ، في بضع دقائق برقيةُ سوفَ ترسلُ أسمهُ الى أدارة الهجرة والجمارك كغير مٌسجل وحاملُ للوثائق
    Estamos en unos minutos con la siguiente pregunta de nuevo. Manténganse al tanto. Open Subtitles ونحن مرة أخرى في بضع دقائق مع السؤال التالي.
    Comenzará a entumecerse en unos minutos. Open Subtitles حسنا، ستبدأ في التخدير في بضع دقائق فقط.
    en unos minutos, profesarán su amor en televisión. Open Subtitles في بضع دقائق سوف تعبرون عن حبكم بالتلفاز
    Gracias por la información, tenemos a un montón de buena música para usted en unos minutos... Open Subtitles شكرا على المعلومات لدينا الكثير من الموسيقى الجيدة بالنسبة لك في بضع دقائق
    Uds. primero, las acompañare en unos minutos. Open Subtitles لا، يا رفاق المضي قدما. أنا سوف ألتقي بكم في بضع دقائق.
    Va a empezar en unos minutos. Quería venir a avisaros. Open Subtitles من المفترض ان تبدأ في بضع دقائق اردت ان آتي لأعلمكم فقط
    Mi salud es buena, pero creo que podría empeorar en unos minutos... Open Subtitles صحتي جيدة وأعتقد أنه ربما سوف تتدهور في بضع دقائق...
    Escucha, mamá, llegaré a casa en unos minutos. Open Subtitles حسنا، الاستماع، أمي، وسوف يكون المنزل في بضع دقائق
    Este lugar se va a llenar de caníbales en unos minutos. Open Subtitles هذا المكان هو ستعمل تكون تحتشد مع أكل لحوم البشر في بضع دقائق.
    Aquí fuera la niebla debería disiparse en unos minutos. Open Subtitles من هنا، يجب أن الضباب تبديد في بضع دقائق.
    Profundizaremos el concepto en unos minutos. TED سوف تسمعون عنه المزيد في بضع دقائق.
    Y torcérmela en un par de minutos, así que a menos que quieras trapear aquí y aquí, y aquí y un poco aquí Open Subtitles وخرق بعض مفصل الأطفال في بضع دقائق ذلك إلا إذا كنت تريد أن يستحوذوا لي هنا وهنا وهنا و قليلا هنا
    Estoy hachando mucha madera, así que en un par de minutos va a estar muy calido aqui adentro. Open Subtitles سأقطع مجموعة من الأخشاب حتى يكون الجو دافئ هنا في بضع دقائق
    ¿Vuelvo contigo en un par de minutos? Open Subtitles هل أستطيع اللحاق بك في بضع دقائق ؟
    en pocos minutos, habrá una explosión y éstas se derrumbarán. Open Subtitles في بضع دقائق , والتي سوف تذهب الطفرة , وهذه سوف انهار.
    Papá vendrá y decir buenas noches en pocos minutos. Open Subtitles أبي سيأتي في ويقول ليلة سعيدة في بضع دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus