"في بعض البلدان الأفريقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en algunos países africanos
        
    • en algunos países de África
        
    • de algunos países africanos
        
    • en determinados países africanos
        
    • en algunos países del África
        
    • a que algunos países africanos
        
    en algunos países africanos los problemas de género también son objeto de atención en los programas concretos de matrícula y en otros más generales de todo el sector. UN ويجري أيضاً تناول القضايا الجنسانية في برامج الالتحاق القطاعية والنُّهُج الشاملة للقطاع في بعض البلدان الأفريقية.
    en algunos países africanos, el SIDA se ha convertido incluso en la principal causa de muerte. UN بل إن الإيدز أصبح السبب الرئيسي للوفاة في بعض البلدان الأفريقية.
    En la actualidad se están introduciendo y ejecutando programas de este tipo en algunos países africanos. UN ويجري استحداث مثل هذه البرامج حاليا وتطبيقها في بعض البلدان الأفريقية.
    La SAM, que se aplicó inicialmente en algunos países de África, se aplicará también en un futuro próximo en otros países. UN وهذه المبادرة التي نُفِّذت في بعض البلدان الأفريقية في البداية سوف تُنفَّذ في بلدان أخرى في المستقبل القريب.
    Recientemente empezó a operar en algunos países de África y Asia. UN وفي الآونة الأخيرة، بدأ تنفيذها في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية.
    No oímos hablar de las altas tasas de crecimiento macroeconómico de algunos países africanos. UN ولا نسمع عن معدلات النمو العالية للاقتصاد الكلي في بعض البلدان الأفريقية.
    A continuación se pasa revista a las investigaciones en curso en relación con las plantas cultivables genéticamente modificadas y los cultivos transgénicos en algunos países africanos. UN وترد أدناه مناقشة للأبحاث الجارية في مجال التحوير الوراثي للمحاصيل والمحاصيل التي نقلت إليها مورثات والتي تزرع في بعض البلدان الأفريقية المختارة.
    en algunos países africanos, las pugnas por la segunda liberación han tenido cierto éxito, pero en otros todavía hay grupos diversos enzarzados en luchas por el poder, que han dado origen a conflictos violentos en el continente. UN وفيما كُلل بعض الكفاح من أجل التحرير الثاني لأفريقيا بالنجاح في بعض البلدان الأفريقية لا تزال جماعات مختلفة تتنازع على السلطة في بلدان أخرى، مما يؤدي إلى اندلاع صراعات عنيفة في القارة.
    El ACNUR ha observado un aumento de este tipo de infiltraciones en los campamentos para refugiados, en particular en algunos países africanos y asiáticos. UN وقد لاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ازدياد عدد المتسللين إلى مخيمات اللاجئين ولا سيما في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية.
    También impartió capacitación en el uso de computadoras a mujeres jóvenes en algunos países africanos para mejorar sus posibilidades de encontrar empleo. UN وقام أيضا بتنظيم دورات تدريبية على الحاسوب خصصت للشابات في بعض البلدان الأفريقية لزيادة فرص عثورهن على عمل.
    Los rendimientos de la agricultura de secano podrían disminuir hasta un 50% de aquí a 2020 en algunos países africanos. UN ويمكن أن تنخفض المحاصيل من الزراعة المطرية في بعض البلدان الأفريقية بما يصل إلى 50 في المائة بحلول عام 2020.
    El desarrollo de estas instituciones, junto con la reforma agraria constituiría un paso crítico en algunos países africanos hacia la elevación de la productividad agropecuaria y el aumento de la seguridad alimentaria. UN ويُعتبر تطوير هذه المؤسسات بالتزامن مع الإصلاح الزراعي في بعض البلدان الأفريقية خطوة حاسمة لزيادة الانتاجية الزراعية وتعزيز الأمن الزراعي.
    La desindustrialización, al menos en algunos países africanos, parece haber estado acompañada por la liberalización del comercio y la reducción de las empresas estatales que, en muchos países, constituían el principal sector de la gran industria. UN ويبدو أن التحوّل عن التصنيع، في بعض البلدان الأفريقية على الأقل، كان مرتبطاً بتحرير التجارة وتراجع نشاط المؤسسات المملوكة للدولة التي تشكل، في بلدان كثيرة، القطاع الرئيسي للصناعات الكبيرة.
    Los conflictos internos continúan obstaculizando los esfuerzos dirigidos a lograr el desarrollo económico y social en algunos países africanos. UN إلا أن الصراعات الداخلية ما زالت تعرقِّل الجهود المبذولة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بعض البلدان الأفريقية.
    Aunque en algunos países africanos se habían emprendido reformas constitucionales, era necesario hacer mucho más en ese área. UN وذكرت أنه في حين قد تم في بعض البلدان الأفريقية إجراء تعديلات دستورية، فلا يزال هناك المزيد الواجب القيام به في هذا المجال.
    Por ejemplo, Suecia tiene una tasa relativamente baja, de 1,3 fallecimientos por 10.000 vehículos, mientras que en algunos países africanos la tasa es de más de 100 muertes por 10.000 vehículos. UN فعلى سبيل المثال، للسويد معدل منخفض نسبيا يبلغ 1.3 وفاة لكل 000 10 سيارة، في حين يزيد هذا المعدل في بعض البلدان الأفريقية على 100 وفاة لكل000 10 سيارة.
    Dinamarca cuenta con un programa integral de apoyo al sector privado que contiene un componente dedicado al comercio y las inversiones que presta servicios en algunos países de África. UN وللدانمرك برنامج شامل لدعم القطاع الخاص يتضمن عنصرا أساسيا للتجارة والاستثمار ويضطلع بدور نشط في بعض البلدان الأفريقية.
    Más del 10% de las mujeres de edad viven en esos hogares en la mayoría de los países al sur del Sáhara y en algunos países latinoamericanos y caribeños, al tiempo que más de un 25% de las mujeres lo hacen en algunos países de África. UN ويعيش أكثر من 10 في المائة من المسنات في مثل هذه الأسر المعيشية في معظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي بعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ويعيش أكثر من ربعهن على هذا النحو في بعض البلدان الأفريقية.
    La dificultad de integrar sistemas de tenencia de la tierra incompatibles entre sí, sobre los que las comunidades locales tienen grados distintos de reconocimiento y respeto, sigue siendo uno de los mayores retos en algunos países de África. UN وصعوبة تحقيق التكامل بين نظم حيازة الأراضي غير المنسجمة، التي تعترف بها المجتمعات المحلية وتحترمها بدرجات متفاوتة، لا تزال تمثِّل تحديا كبيرا في بعض البلدان الأفريقية.
    Sin embargo, los niveles altos y cada vez mayores de pobreza y los conflictos armados de algunos países africanos siguen teniendo un efecto desfavorable en el ambiente. UN بيد أن ارتفاع وازدياد مستويات الفقر والصراعات المسلحة في بعض البلدان الأفريقية ما برحا يؤثران في البيئة تأثيرا سيئا.
    Una política similar ha predominado en determinados países africanos hasta un período reciente. UN وسادت سياسة مماثلة في بعض البلدان الأفريقية إلى عهد قريب.
    En algunos casos existe una gran disparidad en la educación primaria entre las zonas urbanas y las rurales, con un porcentaje de diferencia de puntos del 40% en algunos países del África al sur del Sáhara. UN فالفوارق في مجال التعليم الابتدائي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية هي فوارق كبيرة بالفعل، وتصل إلى 40 في المائة في بعض البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus