"في بلاغاتها الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en sus comunicaciones nacionales
        
    • en las comunicaciones nacionales
        
    • en sus terceras comunicaciones nacionales
        
    • en sus segundas comunicaciones nacionales
        
    • de sus comunicaciones nacionales
        
    • en sus sextas comunicaciones nacionales
        
    • en su segunda comunicación nacional
        
    Argentina, Jordania y Uruguay actualizaron los inventarios presentados en sus comunicaciones nacionales iniciales. UN استوفت الأرجنتين والأردن وأوروغواي قوائم الجرد الواردة في بلاغاتها الوطنية الأولية.
    Las Partes no incluidas en el anexo I informarán de los efectos de las medidas de respuesta en sus comunicaciones nacionales. UN كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية.
    Las Partes no incluidas en el anexo I informarán de los efectos de las medidas de respuesta en sus comunicaciones nacionales. UN كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية.
    Cabría comparar una gama de variables pero la comparación se limitará a lo que los países decidan incluir en sus comunicaciones nacionales. UN ويمكن مقارنة طائفة واسعة من المتغيرات ولكن المقارنة ستقتصر على ما تختار البلدان أن تذكره في بلاغاتها الوطنية.
    Acordó que solo se examinara una vez la información de las Partes que se repitiera en las comunicaciones nacionales, los informes bienales y los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (GEI). UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تُستعرض مرة واحدة فقط المعلومات نفسها التي تقدمها الأطراف في بلاغاتها الوطنية وتقاريرها لفترة السنتين وقوائمها الوطنية لجرد غازات الدفيئة.
    FCCC/AGBM/1995/6 Políticas y medidas identificadas por las Partes del anexo I en sus comunicaciones nacionales UN FCCC/AGBM/1995/6 السياسات والتدابير التي حددتها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في بلاغاتها الوطنية
    Nota: La Argentina, Jordania y el Uruguay actualizaron los inventarios presentados en sus comunicaciones nacionales iniciales. UN استوفت الأرجنتين والأردن وأوروغواي قوائم الجرد الواردة في بلاغاتها الوطنية الأولية.
    Las Partes deberán explicar cómo han determinado que esos recursos son " nuevos y adicionales " en sus comunicaciones nacionales. UN وتوضح الأطراف الطريقة التي اتبعتها في وصف هذه الموارد بأنها `جديدة وإضافية` في بلاغاتها الوطنية.
    Las Partes deberán explicar cómo han determinado que esos recursos son " nuevos y adicionales " en sus comunicaciones nacionales. UN وتوضح الأطراف الطريقة التي اتبعتها في وصف هذه الموارد بأنها `جديدة وإضافية` في بلاغاتها الوطنية.
    Esta lista se actualiza regularmente con la nueva información facilitada por las Partes en sus comunicaciones nacionales. UN وتستكمل هذه القائمة بانتظام، على أساس معلومات جديدة مقدمة من الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    Esta lista se ha actualizado con la nueva información facilitada por las Partes en sus comunicaciones nacionales. UN وقد أُوِّنت هذه القائمة استناداً إلى معلومات جديدة مقدمة من الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    Esa lista se actualiza periódicamente con la nueva información que facilitan las Partes en sus comunicaciones nacionales. UN ويتم استيفاء هذه القائمة بصورة منتظمة استناداً إلى المعلومات الجديدة المقدمة من الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    Esta lista se actualiza periódicamente con la nueva información que facilitan las Partes en sus comunicaciones nacionales. UN ويجري تحديث هذه القائمة بصورة منتظمة استناداً إلى المعلومات الجديدة التي تقدمها الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    Nota 1: Este cuadro incluye la información sectorial presentada por las Partes en sus comunicaciones nacionales. UN ملاحظة 1: يتضمن هذا الجدول معلومات قدمتها الأطراف في بلاغاتها الوطنية بحسب القطاعات.
    Los participantes de países en desarrollo solicitaron que las Partes que sean países desarrollados faciliten en sus comunicaciones nacionales información más concreta sobre sus actividades en materia de transferencia de tecnología. UN وطلب أعضاء في الفريق من البلدان النامية أن تدرج البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية معلومات أكثر دقة في بلاغاتها الوطنية عن نشاطاتها في مجال نقل التكنولوجيا.
    En el recuadro 2 se exponen algunas de las metas de desarrollo que las Partes señalaron en sus comunicaciones nacionales. UN ويوضح الإطار 2 بعض أهداف التنمية التي حددتها الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    En el cuadro 2 figuran ejemplos de los proyectos y programas citados por las Partes en sus comunicaciones nacionales. UN وترد في الجدول 2 أمثلة على المشاريع والبرامج التي ذكرتها الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    ii) A proporcionar más información sobre sus actividades de transferencia de tecnología en sus comunicaciones nacionales. UN `2` تقديم المزيد من المعلومات في بلاغاتها الوطنية بشأن أنشطتها في مجال نقل التكنولوجيا.
    Grupo de elementos B/2 - Determinación de la información suplementaria necesaria que debe incorporarse en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I en virtud del párrafo 2 del artículo 7 UN المجموعة باء/2: تحديد المعلومات التكميلية اللازمة التي ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول تضمينها في بلاغاتها الوطنية بموجب المادة 7-2
    144. Todas las Partes del anexo I informaron sobre la investigación y la observación sistemática en sus terceras comunicaciones nacionales. UN 144- أوردت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول معلومات عن البحث والرصد المنهجي في بلاغاتها الوطنية الثالثة.
    Las Partes no incluidas en el anexo I informarán de sus ENT futuras en sus segundas comunicaciones nacionales. UN وستبلغ هذه الأطراف في بلاغاتها الوطنية الثانية عن احتياجاتها التكنولوجية في المستقبل.
    Los países en desarrollo que consideren que han sido afectados por los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta deberían informar sobre estos efectos por conducto de sus comunicaciones nacionales. UN وينبغي للبلدان النامية الأطراف التي تعتقد أنها تتضرر بآثار تنفيذ تدابير الاستجابة أن تبين هذه الآثار في بلاغاتها الوطنية.
    2. Pide a la secretaría que prepare un informe de recopilación y síntesis de la información notificada por las Partes del anexo I en sus sextas comunicaciones nacionales para que la Conferencia de las Partes lo examine en su 20º período de sesiones, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7, párrafo 2 g), de la Convención. UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً تجميعياً وتوليفياً عن المعلومات التي أوردتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية السادسة لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته العشرين وفقاً للفقرة 2(ز) من المادة 7 من الاتفاقية. المقرر 23/م أ-19

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus