"في بلدان منظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los países de la
        
    • de los países de la
        
    • en países de la
        
    • a los países de la
        
    • para los países de la
        
    • de la Organización de
        
    • entre los países de la
        
    • en los países miembros de la
        
    • de la OCDE
        
    • de los países miembros de
        
    La exclusión social en los países de la OCDE está estrechamente vinculada a problemas de pobreza y desempleo. UN فالاستبعاد الاجتماعي في بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي وثيق الصلة بمشاكل الفقر والبطالة.
    Multilaterales 16 2. Medidas restrictivas que afectan a la norma de trato nacional en los países de la OCDE 25 Gráficos UN التدابيــر التقييديــة التـي تؤثر على معيار المعاملة الوطنية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Medidas restrictivas que afectan a la norma de trato nacional en los países de la OCDE UN التدابير التقييدية التي تؤثر على معيار المعاملة الوطنية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    . Es de esperar que esta tendencia se refuerce, dada la evolución demográfica de los países de la OCDE. UN ومن المتوقع أن يتعزز هذا الاتجاه بسبب التطور الديمغرافي في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Esas tareas ya se llevan a cabo por los organismos de crédito a la exportación (OCE) de los países de la OCDE. UN وهذه المهام تضطلع بها بالفعل وكالات الائتمان التصديري في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En varios casos, la tecnología exigida puede no estar disponible para efectuar las pruebas del producto, incluso en países de la OCDE. UN وربما لا تتوافر، في حالات عديدة، التكنولوجيا اللازمة لاختبار المنتجات، حتى في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La cuestión importante será verificar la credibilidad de los mecanismos de certificación, especialmente en los países de la OCDE. UN والمهم هو تأكيد مصداقية آليات اصدار الشهادات، لا سيما في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    - El desempleo en los países de la OCDE. ¿Cuáles son las causas reales y los remedios que deben aplicarse para corregirlas? UN ● البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    43. Tasa real y tasa natural de desempleo en los países de la OCDE UN ٣٤- معدلات البطالة الفعلية والطبيعية في بلدان منظمة التعاون والتنمية فـي الميــدان
    De hecho, el consumo de energía industrial ha disminuido en los países de la OCDE. UN وقد انخفض الاستخدام الصناعي للطاقة في الواقع في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En 1990, las emisiones de CO2 por habitante fueron de unas 6,7 toneladas, en comparación con el promedio de unas 12 toneladas en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وكان نصيب الفرد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون يبلغ نحو ٧,٦ أطنان في عام ٠٩٩١، مقابل ما متوسطه نحو ٢١ طنا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    introducción de las prácticas de cultivos orgánicos en los países de la OCDE UN العضوية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    En el cuadro 1 se muestra el crecimiento anual medio del PIB y las actividades de transporte en los países de la OCDE. UN ويبين الجدول ١ متوسط النمو السنوي للناتج المحلي اﻹجمالي ونشاط قطاع النقل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    No está justificado el temor de que surja un crecimiento general del desempleo en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وليس هناك أساس متين للتخوف من بروز ظاهرة عامة لنمو البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Ese hecho permite esperar que el origen del conflicto más profundo de la vida política y social en los países de la OCDE desaparecerá en el futuro cercano. UN فقد بشر بقرب انتهاء أسباب أخطر اضطراب الحياة السياسية والاجتماعية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La protección agrícola en los países de la OCDE sigue perjudicando a los países en desarrollo. UN لا تزال الحمائية الزراعية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تضر بالبلدان النامية.
    Kazajstán ha adoptado como punto de referencia la intensidad energética de los países de la OCDE y estima que el hecho de alcanzar ese nivel impediría la liberación de 170 millones de toneladas de emisiones de CO2. UN واعتمدت كازاخستان كثافة الطاقة المطبقة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كأساس للقياس، وتقدّر أن يحول بلوغ ذلك المستوى دون إطلاق 170 مليون طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    La CESPAP mantiene una base de datos de las redes viarias de Asia que contiene información sobre la red regional de transporte por carretera de los países de la OCE. UN وتدير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قاعدة بيانات الطريق الرئيسي الآسيوي، التي تشمل معلومات عن شبكة طرق النقل الإقليمية في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي.
    Esta posibilidad está poco utilizada en la mayoría de los países de la OCDE. UN ولم تُستخدم هذه الإمكانية بكامل طاقتها بعد في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Actualmente, estos apoyos sobreviven principalmente en países de la OCDE. UN وتوجد هذه الدعائم الآن بصورة أساسية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    40. Estimación del apoyo agrícola a los países de la OCDE como porcentaje de su producto interno bruto UN تقدير الإعانات الزراعية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنسبة مئوية من ناتجها المحلي الإجمالي
    El promedio para los países de la OCDE es un 3% menor que el de Sudáfrica. UN ويقل المتوسط في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة ٣ في المائة عما هو عليه في جنوب أفريقيا.
    Incluso entre los países de la OCDE, es poco probable que muchos impongan el tipo de gravamen, las reglamentaciones y los aumentos de precio que se necesitarían para limitar sus niveles ya altos de consumo. UN وحتى في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من غير المرجح أن يفرض كثير منها نوع الضرائب واﻷنظمة وزيادات اﻷسعار التي تلزم للحد من مستويات استهلاكها المرتفعة بالفعل.
    Nos complace especialmente el reciente acuerdo de cooperación firmado entre la OCI y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) para promover las actividades relativas a la salud de la mujer en los países miembros de la OCI. UN ويسعدنا على نحو خاص التوقيع مؤخرا على اتفاق للتعاون بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتعزيز اﻷنشطة المتصلة بصحة المرأة في بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    No obstante, las perspectivas de la iniciativa también se verán afectados por la persistencia de las restricciones en los presupuestos gubernamentales de los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), los cuales ejercerán presión sobre los niveles de ayuda en los próximos años. UN إلا أن آفاق المبادرة ستتأثر أيضا من جراء استمرار تقييد ميزانيات الحكومات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مما سيؤثر تأثيرا سلبيا على مستويات المعونة في السنوات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus