"في بلغاريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Bulgaria
        
    • de Bulgaria
        
    • a Bulgaria
        
    • para Bulgaria
        
    • búlgaros
        
    • in Bulgaria
        
    • en Hungría
        
    1998. Participación en el Seminario sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos en Bulgaria UN 1998 المشاركة في الحلقة الدراسية عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، في بلغاريا
    en Bulgaria se preparó una estrategia nacional sobre justicia de menores y se está estudiando otra en Croacia. UN وتم إعداد استراتيجية وطنية لتحقيق العدالة للأحداث في بلغاريا ويخضع برنامج آخر للاستعراض في كرواتيا.
    Esas sesiones de capacitación tuvieron lugar en Bulgaria y Polonia en 2002. UN وعقدت هذه الدورات التدريبية في بلغاريا وبولندا في عام 2002.
    Las cifras facilitadas sobre los otros tres sindicatos son una estimación de la Confederación de Sindicatos Independientes de Bulgaria. UN وتمثل اﻷرقام المتعلقة بنقابات العمال الثلاث اﻷخرى التقديرات التي وضعها اتحاد النقابات العمالية المستقلة في بلغاريا.
    Valeri Tzekov, Viceministro de Salud y Coordinador Nacional de la Reducción de la Demanda de Drogas de Bulgaria UN فاليري تسيكوف، نائبة وزير الصحة، والمنسِّقة الوطنية لشؤون الحد من الطلب على المخدرات في بلغاريا
    La supervisión y seguridad de los patógenos y las toxinas se rigen en Bulgaria por diversos decretos y normas. UN يعالج عدد كبير من المراسيم واللوائح في بلغاريا جوانب مراقبة وتأمين مسببات الأمراض والمواد التكسينية الخطرة.
    en Bulgaria, cualquier partido puede inscribirse si reúne los requisitos para registrarse ante los tribunales. UN ويمكن في بلغاريا تسجيل أي حزب إذا استوفى الشروط اللازمة للتسجيل في المحكمة.
    En promedio, 72 de cada 100.000 mujeres desarrollan cáncer de la glándula mamaria en Bulgaria, y unas 30 mujeres por cada 100.000 mueren como consecuencia de esta enfermedad. UN ومن كل 000 100 امرأة في بلغاريا تصاب 72 امرأة بسرطان الغدة الثديية ويموت نحو 30 من كل 000 100 امرأة نتيجة لهذا المرض.
    Mi video de ejercicios para un abrazo tiene un seguidor real en Bulgaria. Open Subtitles أتعرفين , فيديو تدريبي للدفع لأعلي حصل علي تابع في بلغاريا
    Es importante diversificar las fuentes de información con vistas a contar con una prensa pluralista, como es el caso en Bulgaria. UN ومن المهم تنويع مصادر المعلومات بغية الحصول على صحافة تعددية، كما هو الحال في بلغاريا.
    También se inauguró una nueva oficina en Bulgaria, a petición del Gobierno, para administrar los programas del PNUD en ese país. UN وافتتح مكتب جديد في بلغاريا بناء على طلب الحكومة لادارة برامج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي هناك.
    Si bien a un ritmo más lento que el que habíamos previsto, las reformas económicas están avanzando en Bulgaria. UN إن اﻹصلاحات الاقتصادية في بلغاريا تمضي قدما، وإن كانت أبطأ مما توقعنا.
    Permítaseme emplear un minuto para subrayar la situación prevaleciente en Bulgaria respecto de la reorganización de las actividades de investigación espacial y sus aplicaciones. UN اسمحـوا لـي بـأن أستعـرض للحظـات الحالة في بلغاريا فيما يتعلق بإعـادة تنظيـم أنشطـة البحـوث والتطبيقات الفضائية.
    La Agencia Espacial Búlgara (BSA) tiene la ambición de convertirse en un centro nacional, y coordinar las actividades espaciales en Bulgaria. UN ووكالة الفضاء البلغارية يراد بها أن تصبح مركزا وطنيا وأن تنسق اﻷنشطة الفضائية في بلغاريا.
    Salvo que medien circunstancias excepcionales, la determinación de la condición de refugiado ya no está a cargo de la oficina de enlace del ACNUR en Bulgaria. UN ولم يعد مكتب الاتصال التابع للمفوضية في بلغاريا يتولى الاضطلاع بعملية تقرير وضع اللاجئ، إلا في ظروف استثنائية.
    La inflación en los otros Estados de los Balcanes sobre los que se dispone de datos osciló el año pasado entre un poco más del 70% en Bulgaria y el 350% en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN أما التضخم في دول البلقان اﻷخرى، التي تتوافر بشأنها البيانات، فقد تراوحت في العام الماضي بين ما يزيد قليلا عن ٧٠ في المائة في بلغاريا و ٣٥٠ في المائة في جمهورية يوغوسلافيا السابقة.
    En 1993 se emprendió también un programa de investigación sobre la situación de la mujer en la agricultura durante el proceso de transición en Bulgaria y Hungría. UN ولقد استُهل أيضا في عام ٣٩٩١ برنامج للبحوث عن حالة المرأة في مجال الزراعة خلال عملية الانتقال في بلغاريا وهنغاريا.
    En la actualidad, todos los dispensarios oncológicos de Bulgaria cuentan con equipos especializados. UN وفي الوقت الراهن، معدات متخصصة لدى جميع مستوصفات الأورام في بلغاريا.
    La cooperación internacional consistía tradicionalmente en el intercambio de programas culturales y actuaciones de artistas invitados con las instituciones culturales de Bulgaria. UN ويتمثل التعاون الدولي تقليديا في تبادل البرامج الثقافية واستضافة عروض مسرحية في المؤسسات الثقافية في بلغاريا.
    El número de facultades de medicina, donde se forman médicos, dentistas y farmacéuticos, es similar al de otros Estados de Europa de tamaño y población análogos a los de Bulgaria. UN وعدد كليات ومدارس الطب في بلغاريا يعادل عددها في الدول اﻷخرى في أوروبا التي لها نفس حجم وعدد سكان بلغاريا.
    Croacia tiene una renta per cápita considerablemente superior a Bulgaria y Rumania, que ya son miembros de la Unión Europea. UN وأما كرواتيا، فدخل الفرد فيها يفوق بكثير نظيره في بلغاريا ورومانيا، وهما أساسا عضوان في الاتحاد الأوروبي.
    La erradicación de la pobreza también era una esfera clave de interés para Bulgaria y Georgia. UN وكان القضاء على الفقر مجال تركيز رئيسيا أيضا في بلغاريا وجورجيا.
    - Se ha presentado información pertinente sobre los puertos búlgaros certificados a la Organización Marítima Internacional (OMI) y a la Organización UN :: تقديم المعلومات ذات الصلة بشأن الموانئ المعتمدة في بلغاريا إلى المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الأوروبية للموانئ البحرية؛
    - Family Law in Bulgaria: Legal Norms and Social Norms, International Journal of Law, Policy and the Family, Oxford University Press, vol. 14, Nº 2, 2000 UN قانون الأسرة في بلغاريا: القواعد القانونية والقواعد الاجتماعية، المجلة الدولية للقانون والسياسة والأسرة، مطابع جامعة اكسفورد، المجلد 14، رقم 2، 2000
    Se prevé que la región se beneficiará al entrar Europa occidental en la fase ascendente del ciclo económico, como ya ocurrió en Hungría y en la República Checa en el último trimestre de 1999. UN فمن المنتظر أن تستفيد المنطقة من الاتجاه الصاعد في أوروبا الغربية، الأمر الذي حدث فعلا في بلغاريا والجمهورية التشيكية في الربع الأخير من سنة 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus