"في بنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Banco
        
    • en un banco
        
    • del Banco de
        
    • bancaria en
        
    • un banco de
        
    • cuenta en el
        
    • en la Zagrebačka
        
    • en la Banque nationale
        
    • cobrados en
        
    • para un banco
        
    La herencia de diez millones, que dejó el zar en el Banco de Inglaterra. Open Subtitles ميراث يقدر بـ 10 ملايين جنيه استرليني تركها القيصر في بنك إنجلترا
    Primero buscamos un marco en el Banco de Price, un empleado de medio nivel. Open Subtitles اولا : سنعثر على هدف ممكن في بنك برايس موظف متوسط المستوى
    Y lo mejor es que no copiaré su licencia ni pondré su nombre en un banco de datos estatal. Open Subtitles لكن الأهمّ من ذالك, لا أنسخ رخصة قيادتكم.. ولا أضع اسمكم في بنك معلومات تراقبه الدولة.
    Saqué mis ganancias de allí, y las metí en un banco, donde siguieron creciendo. Open Subtitles سحبت آلافي من هنالك و وضعتها في بنك حيث لا زالت تتنامى
    ¿Crees que todos son honestos al llenar los cuestionarios de donación del Banco de esperma? Open Subtitles هل تعتقد ان الجميع صادق بشأن تلك التساؤلات ؟ في بنك العينات ؟
    De hecho, tengo un amigo en el Banco de esperma así podemos tener la entrega el mismo día. Open Subtitles في الواقع لدي صديق .. في بنك التبرع يمكننا ان نستلم الطلب في نفس اليوم
    Los registros muestran que el padre de Knox trabajó en el Banco hasta 1950. Open Subtitles السجلات تُضهر ان ابو نوكس كان يعمل في بنك الى عام 1950
    La CLE afirma que en su cuenta en el Banco Al Rafidain en Bagdad había un saldo de 149.253 dinares iraquíes. UN تدعي شركة كلي أن رصيد حسابها في بنك الرافدين في بغداد كان يبلغ 253 149 دينارا عراقيا.
    En este documento figura una cantidad de 149.253 dinares iraquíes depositados en el Banco Al Rafidain, en Bagdad. UN يبين هذا المستند مبلغ 253 149 دينارا عراقيا مودعا في بنك الرافدين في بغداد.
    El Banco Central de Qatar funcionaba como fideicomisario para supervisar la cuenta del mecanismo en el Banco Internacional de Qatar. UN وقام مصرف قطر المركزي بدور الأمين للإشراف على حساب الآلية في بنك قطر الدولي.
    Posteriormente, los fondos fueron depositados en una cuenta en el Banco del Congo, que se había abierto en nombre de " Bureau de la représentation militaire près l ' Ambassade de Corée " . UN ولاحقا، أودعت أموال في حساب مفتوح في بنك الكونغو باسم ”مكتب التمثيل العسكري لدى سفارة كوريا“.
    Sería necesario que los asociados para el desarrollo alentaran la participación en un banco de patentes, especialmente de compañías con un alto potencial. UN ويتعين أن يشجِّع الشركاءُ في التنمية على المشاركة في بنك براءات الاختراع، ولا سيما من جانب الشركات ذات الإمكانيات الكبيرة.
    Hace unos años, estaba trabajando en un banco grande que trataba de llevar más innovación a la cultura corporativa. TED منذ عدة سنوات، كنت أعمل في بنك كبير التي كانت تحاول جلب المزيد من الابتكار في ثقافة الشركة.
    Tengo ya medio millón en cajas de seguridad... en un banco de Cabo San Lucas. Open Subtitles الأن أنا لدي نصف مليون دولار في صندوق أيداع في بنك في كابو سان لوكاس
    -Sí. ¿Quién sería tan tonto para meterlo en un banco alemán? Open Subtitles بنوك, ومن الذي لديه هذا القدر من الغباء ليضع وديعة في بنك ألماني؟
    Cuando acceden a información en un banco los dirige a información de otro banco. Open Subtitles فعندما يخترقون المعلومات في بنك واحد فإنها تقودهم إلى بنوك أخرى ها قد بدأنا
    Dentro de la Cuenta III del Banco de Desarrollo de las Filipinas, se financió un total de 152 proyectos por un importe de P 352 millones, que beneficiaron a más de 7.500 agricultores. UN وفي إطار شباك القروض الثالث في بنك التنمية الفلبيني، مُول ما مجموعه ٢٥١ مشروعاً بتكلفة إجمالية قدرها ٢٥٣ مليون بيزو، استفاد منها أكثر مـــن ٠٠٥ ٧ مزارعاً مستفيداً.
    Sra. Maria João Azevedo, Jefa de División, Departamento de Relaciones Internacionales del Banco de Portugal, Portugal UN السيدة ماريا خواو أزيفيدو، رئيسة شعبة في إدارة العلاقات الدولية في بنك البرتغال في البرتغال
    30. Nueva Zelandia aduce que, antes de la invasión de Kuwait por el Iraq, mantenía en el Al Ahli Bank de Kuwait una cuenta bancaria en dinares iraquíes. UN ٠٣- تدعي نيوزيلندا أنه كان لديها قبل غزو العراق للكويت حساب مصرفي بالدينار العراقي في بنك الكويت اﻷهلي.
    En agosto de 1991, el hijo del autor fue despedido de su empleo en la Zagrebačka banka por supuestas ausencias injustificadas, que el autor impugna. UN وفي آب/أغسطس 1991، فُصل ابنه من الخدمة في بنك زغرب بحجة الغياب بدون إذن، وهو ما يطعن صاحب البلاغ في صحته.
    Se habían depositado en la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq, en la Banque nationale de París, ingresos por un total de 1.747.405.752,62 dólares. UN وأودعت عائدات مجموعها ٢٦,٢٥٧ ٥٠٤ ٧٤٧ ١ دولارا في حساب العراق التابع لﻷمم المتحدة في بنك باريس الوطني.
    49. Según información que obra en poder del Grupo, en 2009 los principales pagos se efectuaron a nombre de la empresa Protec-CI y los cheques emitidos por el Tesoro fueron cobrados en la SGBCI (cuenta de Protec-CI número 01164158401703). UN 49 - ووفقا لمعلومات الفريق، وُجهت أكبر المدفوعات في عام 2009 إلى شركة Protec-CI، وصُـرفت الشيكات الصادرة عن الخزانة في بنك الشركة العامة للبنوك في كوت ديفوار (حساب Protec-CI رقم 01164158401703).
    ciudadano israelí, vive en Tel Aviv, trabaja para un banco, y voló hasta D.C. hace dos días. Open Subtitles مواطن إسرائيلي، يعيش في تل أبيب يعمل في بنك و وصل إلى العاصمة منذ يومين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus