"في بنوم بنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Phnom Penh
        
    • de Phnom Penh
        
    • en Phom Penh
        
    • de Phnom-Penh
        
    Reunión en Phnom Penh, con el Sr. Benny Widyono, Representante del Secretario General en Camboya UN اجتماع في بنوم بنه مع السيد بيني فيديونو، ممثل اﻷمين العام في كمبوديا
    También visitó asentamientos ilegales en las zonas de Bassac y Preah Monivong, en Phnom Penh. UN كما زار المستوطنات غير القانونية في منطقتي باساك وبريه مونيفونغ في بنوم بنه.
    El asunto se resolvió finalmente tras una manifestación realizada por las familias en Phnom Penh y la intervención posterior del Primer Ministro. UN وقد حُلّت هذه المسألة في نهاية المطاف بعد مظاهرة قامت بها الأسر في بنوم بنه وبتدخل من رئيس الوزراء.
    La Oficina del Centro de Derechos Humanos de Phnom Penh ha podido continuar su labor indispensable, y la solicitud de clausura de esa Oficina formulada por el Gobierno se resolvió de modo amistoso. UN واستطاع مكتب حقوق اﻹنسان في بنوم بنه مواصلة ما يقوم به من عمل حيوي، وأمكن بطريقة ودية حل مسألة مطالبة الحكومة بإلغائه.
    A partir de entonces quedaron unos 15 funcionarios del cuadro orgánico que prestaban servicios en Phnom Penh y 18 funcionarios del cuadro orgánico, con oficiales auxiliares de capacitación, que prestaban servicios en las provincias. UN وبقي بعد ذلك ١٥ موظفا فنيا في بنوم بنه و ١٨ موظفا فنيا، مع مساعدين للتدريب، في المقاطعات.
    Tercero, que el componente de los derechos humanos se mantenga igualmente en Phnom Penh y se erija en un centro permanente de los derechos humanos. UN ثالثا، ينبغي أن نبقي على عنصر حقوق اﻹنسان في بنوم بنه ونوسعه ليصبح مركزا دائما لحقوق اﻹنسان.
    La directriz ha resultado muy eficaz como medida de lucha contra la delincuencia en Phnom Penh y en las provincias. UN وقد كان هذا اﻷمر شديد الفعالية كتدبير من تدابير مكافحة الجريمة سواء في بنوم بنه أو في المقاطعات.
    Esto ha producido una disminución notable de los delitos de que se ha informado en Phnom Penh. UN وقد أدى هذا إلى هبوط ملموس في عدد الجرائم المبلغ عنها في بنوم بنه.
    Los votos emitidos fuera del lugar de inscripción de los votantes se verifican y cuentan sólo en Phnom Penh. UN أما اﻷصوات المقدمة بالتفويض فيتم التحقق منها وعدها في بنوم بنه وحدها.
    El Representante del Secretario General continúa ocupándose de este asunto en Phnom Penh. UN ولا يزال ممثل اﻷمين العام يواصل متابعة هذه المسالة في بنوم بنه.
    El Representante Especial también visitó la prisión de la policía de investigaciones en Phnom Penh y celebró consultas con personal de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya. UN وقام الممثل الخاص أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه وأجرى مشاورات مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا.
    Los anteriores intentos realizados por el Representante Especial de establecer contacto con los representantes del partido de PKD en Phnom Penh fueron objeto de repulsa. UN وقد صدت المحاولات التي قام بها الممثل الخاص سابقا ﻹقامة اتصال مع ممثلي حزب كمبوتشيا الديمقراطية في بنوم بنه.
    También acoge con agrado la iniciativa del Centro de organizar conferencias sobre los derechos humanos en la Facultad de Administración del Reino de Camboya en Phnom Penh. UN وهو يرحب أيضا بمبادرة المركز بتقديم محاضرات عن حقوق اﻹنسان في المدرسة الملكية لﻹدارة في بنوم بنه.
    Reunión en Phnom Penh con el personal de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya UN اجتماع في بنوم بنه مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا
    Más de 700.000 personas murieron, y unos 2 millones de campesinos abandonaron sus hogares y sus arrozales para convertirse en refugiados internos en Phnom Penh y en otros centros urbanos. UN وقتل ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٧ شخص، وهجر مليونان من الفلاحين تقريباً منازلهم وحقول اﻷرز ليصبحوا لاجئين داخليين في بنوم بنه وغيرها من المراكز الحضرية.
    La subnutrición se estima en el 10% en Phnom Penh y el 20% en las provincias. UN ويقدر نقص التغذية بحوالي ٠١ في المائة في بنوم بنه و٠٢ في المائة في المقاطعات.
    Reunión con los siguientes representantes del cuerpo diplomático en Phnom Penh: UN اجتماع مع ممثلي الهيئات الدبلوماسية في بنوم بنه اﻵتي أسماؤهم:
    7.00 Visita a la cárcel de la PJ de Phnom Penh con el Embajador australiano y en presencia de la prensa UN ٠٠:٧ زيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه برفقة السفير الاسترالي وبحضور الصحافة
    La oficina de Phnom Penh y las oficinas provinciales organizan periódicamente reuniones sobre los derechos del niño con organizaciones no gubernamentales. UN ١٠١ - وتقوم المكاتب في بنوم بنه والمقاطعات بتنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الطفل.
    Las autoridades de Phnom Penh, Kompong Sam, Battambang y Banteay Meanchey informaron de que entre el 29 y el 33% de quienes ejercían la prostitución tenían 17 años o menos. UN وذكرت السلطات في بنوم بنه وكمبونغ سام وباتامبانغ، وبأمتياي ميانشي أن عمر ما بين ٩٢ و٣٣ في المائة من البغايا كان ٧١ عاماً أو أدنى.
    Tomamos nota de los avances positivos logrados por el Foro Regional de la ASEAN mediante las actividades que realiza entre períodos de sesiones y los vínculos entre las vías I y II. Observamos con satisfacción los debates fructíferos y el intercambio de opiniones que tuvieron lugar en el Décimo Foro Regional de la ASEAN que se celebró en Phom Penh en junio de 2003. UN ونحيط علما بالتطورات الإيجابية في عملية المنتدى الإقليمي للرابطة من خلال الأنشطة فيما بين الدورات والصلات بين المسارين الأول والثاني. ونلاحظ مع الارتياح المناقشات المفيدة وتبادل الآراء أثناء الدورة العاشرة للمنتدى الإقليمي للرابطة المعقودة في بنوم بنه في حزيران/يونيه 2003.
    El Representante Especial también visitó una escuela de Phnom-Penh para niños sordos y ciegos, administrada por la organización local Krousar Thmey. UN 63 - وزار الممثل الخاص أيضا مدرسة للأطفال الصم والمكفوفين في بنوم بنه تديرها الهيئة المحلية، كروسار تمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus