"في بور أو برنس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Puerto Príncipe
        
    • en Port-au-Prince
        
    • de Puerto Príncipe
        
    • de Port-au-Prince
        
    :: Establecimiento de una instalación médica de nivel II en Puerto Príncipe UN :: إقامة منشأة طبية من المستوى الأول في بور أو برنس
    Esta dirección podrá ver la luz en 2006 ó 2007 si los asociados internacionales prestan una ayuda técnica similar a la otorgada para el establecimiento de una Oficina de Protección Civil en Puerto Príncipe. UN ويمكن أن تظهر هذه المديرية للوجود في عام 2006 أو عام 2007 إذا وفر الشركاء الدوليون مساعدة تقنية مماثلة للمساعدة المقدمة لإنشاء مكتب الدفاع المدني في بور أو برنس.
    :: Establecimiento de locales para los efectivos de dos batallones en Puerto Príncipe, tres unidades especiales de la policía, una unidad de aviación, una compañía de cuartel general de la fuerza, una compañía de reserva de la fuerza y un hospital de nivel II UN :: إنشاء مساكن الجنود في بور أو برنس لإيواء كتيبتين، وثلاث وحدات خاصة من أفراد الشرطة، ووحدة طيران، وقوة للمقر قوامها فرقة، وقوة احتياط قوامها فرقة، ومستشفى من المستوى الثاني
    Le ha impresionado vivamente el espíritu de apertura, el arraigamiento en la historia y el compromiso del conjunto de quienes viven y trabajan, en condiciones a veces sumamente difíciles, en Port-au-Prince y en los departamentos que visitó. UN وهو يسجل إعجابه الشديد بسعة الأفق والأصالة التاريخية والالتزام، تلك الصفات التي يتحلى بها جميع من يعيشون ويعملون في ظروف بالغة الصعوبة في بعض الأحيان، في بور أو برنس وفي المناطق الإدارية التي قام بزيارتها.
    La Fiscalía ante el Tribunal de Primera Instancia de Puerto Príncipe ha adoptado medidas para prohibir que los menores de edad frecuenten discotecas nocturnas y lugares considerados moralmente dañinos. UN فاتخذت النيابة العامة لدى المحكمة الابتدائية في بور أو برنس تدابير من أجل منع القُصَّر من التردد على النوادي الليلية والأماكن التي تُعتبر رديئة أخلاقياً.
    Aunque no siempre tienen formación, esos jueces pueden conocer de esos casos de niños y, si no tienen competencia para continuar tramitando un asunto, pueden remitir el expediente a un juez de menores de Port-au-Prince o de Cap-Haïtien. UN وهؤلاء القضاة، حتى في حال عدم حصولهم بعد على التدريب، يمكنهم استقبال الأطفال وفي حال عدم اختصاصهم بمتابعة قضية، يحال الملف إلى قاضي الأطفال في بور أو برنس أو في كاب هايتي.
    Además, los incidentes violentos ocurridos recientemente en Puerto Príncipe ya han hecho aumentar las exigencias respecto de la fuerza militar y policial de la MINUSTAH. UN وفضلا عن ذلك، فإن حوادث العنف الأخيرة التي وقعت في بور أو برنس قد ألقت بالفعل عبئا متزايدا على عاتق العنصرين العسكري والشرطي للبعثة.
    Se prevé que una de las unidades que se encuentra actualmente en Puerto Príncipe se trasladará a Cap-Haïtien antes de las elecciones. UN ويتوقع انتقال إحدى الوحدات الموجودة الآن في بور أو برنس إلى كاب - هايتين. قبل موعد الانتخابات.
    - La construcción de una escuela adicional con capacidad para 500 alumnos en Puerto Príncipe. UN - تشييد مدرسة إضافية للشرطة في بور أو برنس تستوعب 500 طالب.
    Seguirá desarrollando el programa de desarme aún con más energía que antes, ayudará a las fuerzas de seguridad haitianas a investigar todos los actos ilícitos y es de esperar que arreste a algunos de los delincuentes que individualmente o en grupo, son responsables de muchos de los delitos cometidos en Puerto Príncipe y en otras partes. UN وستواصل برنامج التجريد من السلاح بنشاط أكبر كثيرا عما قبل؛ كما ستساعد قوات اﻷمن الهايتية على التحقيق في كل فعل غير قانوني، وربما في القبض على بعض المجرمين المسؤولين، إما فرادى أو جماعات، عن كثير من الجرائم التي تقع في بور أو برنس وغيرها من اﻷماكن.
    En el mes de marzo de 1999, el experto independiente deploró el recrudecimiento de la violencia en Puerto Príncipe y condenó en los términos más enérgicos el asesinato del senador Jean-Yvon Toussaint. UN وفي شهر آذار/ مارس ١٩٩٩، أعرب الخبير المستقل عن أسفه لتجدد أعمال العنف في بور أو برنس وندد بشدة باغتيال عضو مجلس الشيوخ، جان إيفون توسان.
    El 28 de mayo de 1999, la Cámara de Comercio e Industria organizó manifestaciones en Puerto Príncipe para protestar contra la inseguridad, la violencia política y la anarquía. UN ٣١ - وفي ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ نظمت غرفة التجارة والصناعة مظاهرات في بور أو برنس للاحتجاج على انعدام اﻷمن والعنف السياسي والفوضى.
    Además de la fuerza ya autorizada, debería desplegarse una unidad más de policía formada en Puerto Príncipe como capacidad suplementaria hasta después de que el nuevo Gobierno tome posesión en febrero de 2006. UN وبالإضافة إلى القوة المأذون بها فعلا، يتعين نشر وحدة إضافية، من وحدات الشرطة المشكلة، في بور أو برنس كوحدة للتدخل السريع تستمر إلى ما بعد تشكيل الحكومة الجديدة في شباط/فبراير 2006.
    A tal fin, la Sección de Derechos Humanos se ha asociado con el Colegio de Abogados de Mirebalais y Jacmel. La Sección de Justicia de la MINUSTAH tiene un proyecto similar (denominado Kay Justice) en Puerto Príncipe. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أقام قسم حقوق الإنسان شراكات مع نقابة محامي ميريباليه وجاكميل؛ ولدى قسم العدالة التابع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مشروع مماثل في بور أو برنس (بإسم عدالة كاي).
    El primer taller de consulta, celebrado el 11 de junio, en Puerto Príncipe, bajo la presidencia del Ministerio de los haitianos que viven en el extranjero, reunió a representantes de la diáspora con autoridades locales, el sector privado, la sociedad civil y la comunidad internacional para determinar la mejor manera en que el programa podría contribuir a la reconstrucción de Haití. UN وضمت حلقة عمل تشاورية أولى، رأستها وزارة المغتربين وعُقدت في بور أو برنس في 11 حزيران/يونيه، ممثلي المغتربين والسلطات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمجتمع الدولي، لاستكشاف أفضل السُبل التي يمكن أن تؤدي إلى المساعدة على إعادة بناء هايتي.
    Los miembros de la sección de derechos humanos y de la sección de justicia de la MINUSTAH le han prestado un apoyo inapreciable, tanto en Port-au-Prince como en sus desplazamientos, y compartido con él la evaluación de la situación y el progreso de las reformas. UN فأعضاء فرع " حقوق الإنسان " وفرع " العدالة " ببعثة الأمم المتحدة في هايتي لم يدخروا وسعاً في دعمه، سواءً في بور أو برنس أو في جميع المناطق التي قام بزيارتها، وأطلعوه على تقييمهم للحالة ولتطور الإصلاحات الجارية.
    No hay magistrados permanentes en Port-au-Prince ni en provincia, y la idea evocada de apertura de una sala complementaria para las comparecencias inmediatas es muy interesante, a condición de que los magistrados estén presentes, especialmente con miras a aplicar la conclusión de la comisión respecto de la prisión preventiva prolongada, en que se recomendará que se enjuicie muy rápidamente a algunas personas sometidas a prisión preventiva. UN ولا توجد خدمة مناوبة بالمقر في بور أو برنس ولا في المحافظات ولذا فإن فكرة فتح قاعة إضافية للمثول المباشر أمام المحكمة هي فكرة جديرة بالاهتمام، بشرط حضور القضاة، وبخاصة في ضوء النتائج التي تتوصل إليها اللجنة المعنية بالحبس الاحتياطي والتي توصي فيها بإجراء محاكمة سريعة لبعض المتهمين.
    57. en Port-au-Prince, y en algunos de los departamentos, el Experto independiente ha visitado los lugares de detención, prisiones y comisarías, y se ha entrevistado con los directores y el personal de prisiones y de las comisarías, así como con los detenidos o sometidos a prisión preventiva, con asistencia de la sección de derechos humanos. UN 57- حرص الخبير المستقل، في أثناء وجوده في بور أو برنس وفي رحلاته، على زيارة أماكن الاحتجاز أي السجون وأقسام الشرطة، وعلى التحدث مع مديري وموظفي السجون وأقسام الشرطة وكذلك مع المحتجزين أو المتهمين، بمساعدة فرع حقوق الإنسان.
    13. Desde este punto de vista, la Decana del Tribunal de Primera Instancia de Puerto Príncipe ha instaurado un programa titulado " Ni un día más " , en concertación con la Fiscalía. UN 13- ومن هذا المنظور بالذات، وضعت كبيرة القضاة في المحكمة الابتدائية في بور أو برنس برنامجاً بعنوان " ما من يوم إضافي " ، وذلك بالتعاون مع النيابة العامة.
    Asistencia técnica a los tribunales de menores de Puerto Príncipe y Cap-Haïtien, incluso mediante un seminario de fomento de la capacidad sobre su funcionamiento y actividades, incluso opciones alternativas a la detención de menores y su reinserción en la sociedad UN تقديم المساعدة التقنية إلى محاكم الأحداث في بور أو برنس وكاب آيتين، من خلال جملة أمور منها عقد حلقة دراسية لبناء القدرات تتناول عمل المحاكم وأنشطتها، وشمل ذلك خيارات بديلة تتعلق باحتجاز الأحداث و/أو إعادة إدماجهم في المجتمع
    :: Establecimiento del cuartel general de la Misión (componentes político, militar y administrativo integrados), así como de la base logística del aeropuerto de Puerto Príncipe, seis almacenes en Puerto Príncipe, un campamento de tránsito con capacidad para 500 personas, 15 campamentos militares, 46 emplazamientos de policía civil en 10 distritos y 10 oficinas regionales integradas UN :: إنشاء مقر البعثة (الأجهزة السياسية والعسكرية وأجهزة الموظفين الإداريين المتكاملة)، وقاعدة السوقيات في مجمع مطار بورت أو برنس، وست مستودعات في بور أو برنس والمعسكر المؤقت لإيواء 500 شخص، ومواقع الشرطة المدنية البالغ عددها 46 موقعا في عشر مناطق، وعشرة مكاتب فرعية متكاملة
    Ha presenciado asimismo casos de cohabitación de menores con adultos reclusos o en prisión preventiva, o de menores que languidecen actualmente en las dos prisiones civiles para niños de Port-au-Prince, siendo así que el Tribunal de Menores ya ha dictado las órdenes de colocación y se habrían debido encontrar soluciones con el Instituto de Bienestar Social e Investigación. UN كما شهد حالات أودع فيها القصّر مع البالغين المحكوم عليهم أو الخاضعين للحبس الاحتياطي، أو حالات لقصّر لا يزالون قابعين في سجن الأطفال في بور أو برنس على الرغم من صدور أوامر إيداع من محكمة الأطفال ومن أنه كان يمكن التوصل إلى حلول مع معهد الرعاية الاجتماعية والبحوث.
    50. El Tribunal de Menores de Port-au-Prince funciona con dificultad, y los pretextos evocados para explicar ese disfuncionamiento no parecen en verdad convincentes. UN 50- وتؤدي محكمة الأطفال الواقعة في بور أو برنس عملها بصعوبة، ولا تبدو الحجج المقدمة لتفسير هذا الخلل في الأداء مقنعة في حقيقة الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus