"في بوينس آيرس في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Buenos Aires en
        
    • en Buenos Aires el
        
    • en Buenos Aires los días
        
    • de Buenos Aires
        
    Se prevé que la Mesa Directiva se reúna en Buenos Aires en 2015. UN ومن المتوقع أن تجتمع هيئة رئاسة المجلس في بوينس آيرس في عام 2015.
    Nació en Buenos Aires en 1936. UN ولد في بوينس آيرس في عام ١٩٣٦.
    La última conferencia se celebró en El Cairo, y la próxima tendrá lugar en Buenos Aires en agosto de 1994. UN لقد عقد آخر مؤتمر في القاهرة، وسيعقد المؤتمر المقبل في بوينس آيرس في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    A fin de fortalecer estos esfuerzos complemen-tarios, los días 15 y 16 de noviembre tendrá lugar en Buenos Aires el seminario internacional sobre “La no proliferación de armas químicas y bacteriológicas” organizado conjuntamente con el Grupo australiano. UN وتعزيزا لهذه الجهود التكميلية، ستنعقد حلقة دراسية دولية في بوينس آيرس في ١٥ و ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر القادم بشأن عدم انتشار اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية، نظمت بالاشتراك مع الفريق الاسترالي.
    56. El Grupo de Alto Nivel se reunió en Buenos Aires los días 26 y 27 de febrero de 1992, y en Londres los días 13 y 14 de julio de 1992. UN ٦٥ - وقد اجتمع الفريق الرفيع المستوى في بوينس آيرس في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٢ وفي لندن في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    El Gobierno de la Argentina elaboró un Plan de Acción para 1994-1995, cuya ejecución fue evaluada por el Tercer Congreso Argentino sobre la Discapacidad, celebrado en Buenos Aires, en diciembre con la participación de 1.700 personas. UN وقد وضعت حكومة اﻷرجنتين خطة عمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وجرى تقييم تطبيقها بواسطة المؤتمر اﻷرجنتينــي الثالــث المعنــي باﻹعاقة الذي عقد في بوينس آيرس في كانون اﻷول/ديسمبر وشارك فيه ٧٠٠ ١ شخص.
    En ese sentido, la Argentina ha propuesto ser sede de la quinta reunión que se realizará en Buenos Aires en abril de 1998. UN ونتيجة لذلك، عرضت اﻷرجنتين استضافة الاجتماع الخامس الذي سيعقد في بوينس آيرس في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    A la espera de la próxima reunión de alto nivel de la zona, que se celebrará en Buenos Aires en 1998, queremos expresar nuestro agradecimiento al Gobierno de Sudáfrica por haber acogido la cuarta reunión de los miembros de la zona. UN وبينما ننظر قدما إلى الاجتماع التالي الرفيع المستوى الذي سيعقد في بوينس آيرس في ١٩٩٨، نود أن نعرب عن تقديرنا لحكومة جنوب أفريقيا لاستضافتها الاجتماع الرابع ﻷعضاء المنطقة.
    La próxima reunión del Subcomité en Buenos Aires, en marzo de 1997, continuará el examen del tema. UN وستتواصل المناقشة بشأن هذا الموضوع في الاجتماع المقبل الذي ستعقده اللجنة المشتركة في بوينس آيرس في آذار/ مارس ١٩٩٧.
    El Representante Regional participó en la Asamblea General de la Red celebrada en Buenos Aires en junio de 2004. UN وشارك الممثل الإقليمي في الجمعية العامة للشبكة التي عقدت في بوينس آيرس في حزيران/يونيه 2004.
    Merece ser destacada la labor llevada a cabo por el Grupo de Trabajo del MERCOSUR sobre Armas de Fuego y Municiones, cuya última reunión tuvo lugar en Buenos Aires, en marzo de 2004. UN ومن الجدير بالذكر العمل الذي ينجزه الفريق العامل لبلدان السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية بشأن الأسلحة النارية والذخائر، الذي عقد آخر اجتماع له في بوينس آيرس في آذار/مارس 2004.
    La Asamblea constitutiva de NDH se celebró en Buenos Aires en noviembre de 1990. UN وقد عقدت الجمعية التأسيسية لمنظمة حقوق الإنسان الجديدة في بوينس آيرس في تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    El Representante Regional participó en la Asamblea General de la Red celebrada en Buenos Aires en junio de 2004. UN وشارك الممثل الإقليمي في الجمعية العامة للشبكة التي عقدت في بوينس آيرس في حزيران/يونيه 2004.
    Se decidió que la misión tuviese lugar inmediatamente después del período de sesiones del Grupo de Trabajo que se celebrará en Buenos Aires en noviembre de 2006. UN وتقرر أن يشرع الفريق العامل في البعثة فوراً عقب دورته التي ستعقد في بوينس آيرس في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Respecto del punto 10 ii) del Plan de Acción, la Argentina y el CICR organizaron un seminario regional sobre las armas en el derecho internacional humanitario, que se realizó en Buenos Aires en agosto de 2006. UN وفيما يتعلق بالنقطة 10`2` من خطة العمل، أوضح أن الأرجنتين واللجنة الدولية للصليب الأحمر نظما حلقة دراسية إقليمية بشأن موضوع الأسلحة في القانون الإنساني الدولي في بوينس آيرس في آب/أغسطس 2006.
    Se decidió que la misión tuviese lugar inmediatamente después del período de sesiones del Grupo de Trabajo que se celebrará en Buenos Aires en marzo de 2007. UN وتقرر أن تكون البعثة مباشرة بعد دورة الفريق العامل المزمع عقدها في بوينس آيرس في آذار/مارس 2007.
    En la Conferencia de Nairobi, se examinará la promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo en el período transcurrido desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo celebrada en Buenos Aires en 1978 hasta la fecha. UN وسيقوم مؤتمر نيروبي باستعراض ما تحقق من تعزيز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بوينس آيرس في عام 1978، وحتى الوقت الحاضر.
    La Comisión acordó reunirse de nuevo en Buenos Aires en septiembre de 19931. UN ووافقت اللجنة أن تجتمع مرة أخرى في بوينس آيرس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)١(.
    De conformidad con las resoluciones mencionadas antes, del 27 al 30 de noviembre de 1995, se convocó en Buenos Aires el Seminario Regional Ministerial de Seguimiento de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada. UN ١٤ - عملا بالقرارات المذكورة أعلاه، عقدت في بوينس آيرس في الفترة من ٢٧ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية بشأن متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    35. La Relatora Especial transmitió un llamamiento urgente al Gobierno de la Argentina respecto de la seguridad de José Luis Ojeda, quien presuntamente fue herido de disparos en su hogar, en Buenos Aires, el 6 de abril. UN 35- وجهت المقررة الخاصة نداءا عاجلاً إلى الحكومة بشأن خوسيه لويس أوهيدا الذي أفادت التقارير أنه أُطلق النار عليه وجُرح في منزله في بوينس آيرس في 6 نيسان/أبريل.
    39. Durante la quinta reunión de la Comisión, que se celebró en Buenos Aires los días 10 y 11 de diciembre de 1992, las dos delegaciones examinaron directrices sobre el total de actividades y expectativas para las pesquerías en la temporada de 1993. UN ٣٩ - وفي أثناء اجتماع اللجنة الخامس الذي انعقد في بوينس آيرس في ١٠ و ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، نظر كلا الوفدين في المبادئ التوجيهية المتعلقة بمجمل الجهود والتوقعات الخاصة بموسم صيد اﻷسماك لعام ١٩٩٣.
    Tengo a bien señalar a su atención el estallido de una bomba terrorista en las oficinas de Buenos Aires de la comunidad judía argentina el 18 de julio de 1994. UN أود أن أوجه انتباهكم الى التفجير اﻹرهابي لمكاتب الطائفة اليهودية اﻷرجنتينية في بوينس آيرس في ٨١ تموز/يوليه ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus