El valor de los inventarios al final del ejercicio financiero se registra como un activo en el estado de situación financiera | UN | تُسجل قيمة المخزونات في نهاية الفترة المالية في بيان المركز المالي ضمن الأصول |
La adopción de las nuevas políticas contables se ha traducido en cambios en el activo y el pasivo reconocidos en el estado de situación financiera. | UN | وأسفر اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة عن تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
La adopción de nuevas políticas contables ha dado lugar a cambios en el activo y el pasivo consignados en el estado de situación financiera. | UN | وقد ترتّب على اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة حدوث تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
Esos activos contingentes no se registran en el estado de la situación financiera pero se declaran, ya que es probable que se ingresen recursos. | UN | ولا تُسجل هذه الأصول الاحتمالية في بيان المركز المالي ولكن يفُصح عنها نظرا لاحتمال تدفق موارد إلى اليونيسيف. |
Las transacciones entre segmentos se declaran en la información financiera por segmentos, pero no se incluyen en el estado de situación financiera ni en el estado de rendimiento financiero. | UN | ويُفصَح عن المعاملات المشتركة بين القطاعات في إطار الإبلاغ القطاعي ولكن تحذف في بيان المركز المالي وبيان الأداء المالي. |
Estas obligaciones se recogen por primera vez en el estado de situación financiera del PNUD en 2012. | UN | وترد تلك الخصوم في بيان المركز المالي للبرنامج الإنمائي للمرة الأولى في عام 2012. |
El importe en libros del activo se reduce directamente y el importe de la pérdida se asienta en el estado de rendimiento financiero y se registra mediante una cuenta correctora en el estado de situación financiera. | UN | وتخفض القيمة الدفترية للأصل ويُعترف بقيمة الخسارة في بيان الأداء المالي وتبيَّن في حساب للمخصصات في بيان المركز المالي. |
La adopción de las nuevas políticas contables ha dado lugar a cambios en los activos y pasivos reconocidos en el estado de situación financiera. | UN | وكان من أثر هذه السياسات المحاسبية الجديدة أن حدثت تغيرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
Todos los instrumentos financieros no derivados son reconocidos en el estado de situación financiera a sus valores razonables. | UN | والأدوات المالية غير المشتقة يُعترف بها جميعا في بيان المركز المالي بقيمتها العادلة. |
En el caso de los contratos relativos a los años siguientes, las pérdidas o ganancias derivadas de la revaluación se registran en el estado de situación financiera. | UN | وبالنسبة للعقود المتصلة بسنوات لاحقة، يبلغ بمكاسب أو خسائر إعادة التقييم في بيان المركز المالي. |
El beneficio de 20.197.000 dólares se registra como un activo en el estado de situación financiera, y los detalles se presentan en el cuadro que figura a continuación. | UN | وقد أُفصح عن المكاسب البالغة 000 197 20 دولار كأصول في بيان المركز المالي، وتُعرض تفاصيلها في الجدول التالي. |
Total clasificado como activo en el estado de situación financiera | UN | المجموع المصنف كأصل في بيان المركز المالي |
Total clasificado como pasivo en el estado de situación financiera | UN | المجموع المصنف كخصوم في بيان المركز المالي |
La adopción de nuevas políticas contables ha producido cambios en el activo y el pasivo reconocidos en el estado de situación financiera. | UN | وقد أسفر اعتماد سياسات محاسبية جديدة عن تغييرات في الأصول والخصوم المقيدة في بيان المركز المالي. |
Con efecto desde 2012, los activos intangibles conservados por la organización se capitalizan como activos y se consignan en el estado de situación financiera. | UN | اعتبارا من عام 2012، أصبحت الأصول غير الملموسة التي تحتفظ بها المنظمة تُرسمل وتعرض في بيان المركز المالي. |
Las transacciones entre segmentos se declaran en la información financiera por segmentos, pero no se incluyen en el estado de situación financiera ni en el estado de rendimiento financiero. | UN | ويُفصح عن المعاملات المشتركة بين القطاعات ضمن الإبلاغ القطاعي ولكن تحذف في بيان المركز المالي وبيان الأداء المالي. |
Esos activos contingentes no se registran en el estado de la situación financiera pero se declaran, ya que es probable que se ingresen recursos. | UN | ولا تُسجل هذه الأصول المشروطة في بيان المركز المالي ولكن يفُصح عنها نظرا لاحتمال تدفق الموارد إلى اليونيسيف. |
Cualquier otro pasivo a más largo plazo se registra al costo amortizado en el estado de la situación financiera y se parte del supuesto de que el valor contable de estos instrumentos financieros es una aproximación de su valor razonable. | UN | ويبلغ عن أية خصوم أخرى غير متداولة بالتكلفة المهلكة في بيان المركز المالي ويفترض أن توفر القيم الدفترية تقديرا تقريبيا للقيم العادلة لهذه الأدوات المالية. |
Esta cifra se recoge en el estado de la situación financiera. | UN | ويرد هذا الرقم في بيان المركز المالي. |
El total del activo en el estado de situación financiera conforme a las IPSAS al 1 de enero de 2012 era 258,26 millones de dólares superior al del estado de situación financiera del PNUD preparado según las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas reclasificado al 31 de diciembre de 2011. | UN | وكان مجموع قيمة الأصول في بيان المركز المالي حسب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2012 أعلى بمبلغ قدره 258.26 مليون دولار مما ورد في بيان المركز المالي للبرنامج الإنمائي وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة المعاد تصنفيه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Independientemente de que la UNOPS actúe como entidad principal o agente, todas las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar relacionadas con proyectos se reconocen en los estados de situación financiera al final del ejercicio y se reflejan en el estado de flujos de efectivo. | UN | وبصرف النظر عما إذا كانت المكتب يتصرف بصفته الأصيل أو الوكيل، فإن جميع المبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع المتصلة بالمشاريع يُعترف بها في بيان المركز المالي في نهاية الفترة، وينعكس أثرها في بيان التدفقات النقدية. |
Pasivo actuarial reconocido en el estado de posición financiera | UN | الخصوم الاكتوارية المعترف بها في بيان المركز المالي |