"في تحليل البيانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el análisis de los datos
        
    • en el análisis de datos
        
    • en análisis de datos
        
    • para analizar los datos
        
    • con el análisis de los datos
        
    • para el análisis de los datos
        
    • para el análisis de datos
        
    • han comenzado a analizar datos
        
    Los científicos de las instituciones participantes podrán utilizar dichos programas como guía para la formación, así como instrumento para participar plenamente en el análisis de los datos de la batería y en los descubrimientos científicos resultantes. UN وسوف يتمكّن العلماء والمؤسسات المشاركة من استخدام هذه المناهج كأدلة إرشادية في التدريس ومن أجل المشاركة الكاملة في تحليل البيانات المستمدة من الصفيفة وفي ما يَنتج عن ذلك من اكتشافات علمية.
    Uso de promedios ponderados en el análisis de los datos UN استخدام المتوسطات المرجحة في تحليل البيانات
    Se debería alentar a los investigadores de países en desarrollo a participar en el análisis de los datos y en las publicaciones científicas en las que se utilicen sus datos. UN ويجب تشجيع الباحثين من الدول النامية على المشاركة في تحليل البيانات في المطبوعات العلمية التي تُستخدم فيها بياناتهم.
    En respuesta, la administración describió una serie de seminarios regionales que se preveía celebrar para explicar los cambios en el análisis de datos y solicitar más insumos de los organismos nacionales de estadística. UN ووصفت الإدارة في ردها سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية المقرر عقدها لشرح التغييرات في تحليل البيانات ولطلب المزيد من المعلومات من سلطات الإحصاء الوطنية.
    Estaría trabajando en análisis de datos. Open Subtitles سأعملُ معه في تحليل البيانات
    Por otra parte, era preciso contar con asistencia técnica para analizar los datos estadísticos y aumentar la capacidad en materia de reglamentación. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى المساعدة التقنية في تحليل البيانات الإحصائية وبناء القدرات التنظيمية.
    También debería asociarse al Banco Mundial con el análisis de los datos sobre la globalización y el cambio en las modalidades internacionales del trabajo. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    Los archivos de datos deben incluir documentación de los parámetros utilizados para el análisis de los datos. UN ينبغي أن تشتمل سجلات البيانات على توثيق للمعايير الطيفية المستخدمة في تحليل البيانات.
    Una solución es elegir indicadores utilizados en la compilación del Índice de Desarrollo Humano que se apliquen a las cuestiones juveniles y usarlos en el análisis de los datos en el seguimiento. UN ويتمثل أحد الحلول في اختيار ما يناسب قضايا الشباب من المؤشرات التي تُطبق في تأليف دليل التنمية البشرية، واستخدامها في تحليل البيانات المتعلقة بالرصد.
    Además, continuó prestando apoyo al Ministerio de Planificación y Finanzas y la Dirección Nacional de Estadísticas en el análisis de los datos del censo de 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم لوزارة التخطيط والمالية والمديرية الوطنية للإحصاء في تحليل البيانات من إحصاءات عام 2004.
    Se prestó apoyo logístico para reunir información sobre el uso de tierras y la incorporación de cuestiones de género en el análisis de los datos del uso y la tenencia de tierras UN قُدم دعم لوجيستي لأغراض جمع المعلومات عن استغلال الأراضي، وإدماج المسائل الجنسانية في تحليل البيانات المتعلقة باستغلال الأراضي وحيازتها
    La etapa actual del proceso consiste en el análisis de los datos suministrados por las organizaciones participantes y la creación de una fuente de conocimientos más amplia sobre cuestiones de la familia. UN وتتمثل المرحلة الراهنة من العملية في تحليل البيانات المقدمة من المنظمات المشاركة وإنشاء مورد معرفي آخر في مجال قضايا الأسرة.
    El destino y los modelos de transporte regionales pueden ayudar en el análisis de los datos de la observación generados por el PVM, en particular respecto de la cuantificación del transporte regional y mundial. UN ومن شأن النماذج الإقليمية المتعلقة بالمصير والنقل، أن تساعد في تحليل البيانات التي لوحظت والتي تولدت عن برنامج الرصد العالمي، ولا سيما فيما يتعلق بالتحديد الكمي للانتقال على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    32. En el Curso Práctico de 2006 se había puesto en marcha una nueva iniciativa consistente en integrar a los países en desarrollo en el análisis de los datos obtenidos en misiones espaciales. UN 32- وكانت هناك مبادرة جديدة شُرع في تنفيذها خلال انعقاد حلقة العمل لعام 2006، وانطوت على إشراك البلدان النامية في تحليل البيانات المستمدة من البعثات الفضائية.
    A fin de velar por una respuesta inmediata a toda información relativa a las actividades de terrorismo, esta unidad estará integrada por dos abogados, de la asesoría jurídica de la República, un representante del Ministerio de Justicia y Orden Público, tres representantes del Departamento de Policía, un representante de la M.O.K.A.S., un representante del Organismo Central de Información y un especialista en el análisis de datos electrónicos. UN ولكفالة رد فعل فوري لأية معلومة تتصل بالأنشطة الإرهابية، ستتشكل هذه الوحدة من محاميين، عضوين في المكتب القانوني للجمهورية، وممثل لوزارة العدل والنظام العام، وثلاثة ممثلين لإدارة الشرطة، وممثل لوحدة مكافحة غسل الأموال، وممثل لوكالة الإعلام المركزية، واختصاصي في تحليل البيانات الإلكترونية.
    347. El Grupo considera que el cuarto componente del proyecto (elaboración de información específica para la región sobre los daños causados al medio ambiente por animal) puede incorporarse en el análisis de datos incluido en el tercer componente de esta reclamación. UN 347- ويرى الفريق أن المكون الرابع من المشروع (تطوير معلومات خاصة بمناطق بشأن معدلات الضرر الذي يلحقه كل حيوان بالبيئة) يمكن أن يدمج في تحليل البيانات المشمولة في المكون الثالث من هذه المطالبة.
    Se habían concertado con Tailandia proyectos piloto para el aprovechamiento práctico de datos, en particular para la cooperación en el análisis de datos en el marco del Experimento mundial sobre la energía y el ciclo hídrico (GEWEX). UN وقد وضعت بالاشتراك مع تايلند مشاريع نموذجية للاستخدام العملي للبيانات ، بما في ذلك التعاون في تحليل البيانات في اطار تجربة دورة الطاقة والمياه العالمية (GEWEX) .
    14. Las Naciones Unidas y los organizadores locales invitaron a científicos y expertos en análisis de datos de países en desarrollo y países industrializados de todas las regiones económicas a participar en el Simposio y contribuir a él. UN 14- دعت الأمم المتحدة والمنظّمون المحليون علماء وخبراء في تحليل البيانات من بلدان نامية وبلدان متقدمة صناعيا من جميع المناطق الجغرافية إلى المشاركة في الندوة والإسهام فيها.
    A.16A.11 La suma de 254.600 dólares, que refleja un aumento de 10.000 dólares, se destina a sufragar el costo de: a) los servicios especializados de consultores en análisis de datos en el contexto de la preparación del Economic Report on Africa; y b) las seis reuniones de grupos de expertos programadas para el bienio 2002-2003. UN م-16-ألف-11 يغطي المبلغ 600 254 دولار الذي يعكس زيادة قدرها 100 10 دولار، تكاليف ما يلي: (أ) الخبراء الاستشاريون لتقديم الخبرة المتخصصة في تحليل البيانات وذلك في إطار إعداد التقرير الاقتصادي عن أفريقيا؛ و( ب) عقد اجتماعات أفرقة الخبراء الستة المقررة لفترة السنتين 2002-2003.
    En la reunión también se identificaron instituciones que podrían facilitar datos útiles para definir diferentes parámetros del modelo y se hicieron propuestas sobre los conocimientos y programas informáticos necesarios así como sobre las estrategias que podrían utilizarse para analizar los datos y la información recibida de diferentes organizaciones. UN وحدد الاجتماع أيضـا المؤسسات التي يمكن أن توفـر البيانات اللازمـة لتحديد مختلف بارامترات النموذج، وأن تقدم اقتراحات عن برامج الحاسوب والخبرة المطلوبـة، وعن الاستراتيجيات التي يمكن الأخـذ بها في تحليل البيانات والمعلومات الواردة من شتـى المنظمات.
    51. Los participantes tomaron nota de los distintos modelos matemáticos utilizados para analizar los datos y el amplio abanico de actividades de investigación en curso en el ámbito de la meteorología espacial que se realizaban en todo el mundo, así como de la disponibilidad de nuevos productos de datos. UN 51- ولاحظ المشاركون النماذج الرياضية المختلفة المستخدمة في تحليل البيانات والنطاق الواسع من أنشطة البحث المستمرة في مجال طقس الفضاء المنفَّذة على النطاق العالمي، وكذلك توافر نواتج البيانات الجديدة.
    También debería asociarse al Banco Mundial con el análisis de los datos sobre la globalización y el cambio en las modalidades internacionales del trabajo. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    La Comisión de Servicios Financieros desea que se le informe si existe algún programa informático particular que la Dependencia de Información Financiera pueda utilizar para el análisis de los datos. UN وتود لجنة الخدمات المالية إبلاغها ما إذا كانت ثمة برمجية محددة، يمكن لوحدة المعلومات المالية استخدامها في تحليل البيانات.
    259. Los sistemas de información geográfica pasarán a ser un instrumento indispensable para el análisis de datos, así como para presentar información destinada a análisis de mercado y geopolíticos y diversas aplicaciones, como los estudios ambientales y la planificación de la gestión de catástrofes. UN ٩٥٢ - وستصبح نظم المعلومات الجغرافية أداة لا غنى عنها في تحليل البيانات وكذلك تقديم المعلومات اللازمة ﻷغراض التحليل السوقي والتحليل الجغرافي السياسي ولتطبيقات شتى يذكر منها الدراسات البيئية وتخطيط ادارة الكوارث .
    Una tendencia positiva que se observó durante el período del que se informa es que algunos de los contratistas han comenzado a analizar datos sobre la viabilidad económica de la extracción de nódulos, y que algunos de ellos están facilitando cierta información sobre la clasificación de los recursos minerales. UN ٢٢ - ولوحظ وجود اتجاه إيجابي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، يتجسد في شروع بعض المتعاقدين في تحليل البيانات المتعلقة بالجدوى الاقتصادية من تعدين العقيدات وكذلك في تقديم بعضهم لمعلومات محدودة عن تصنيف الموارد المعدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus