Pueden suscitarse sentimientos de alienación y explotación cuando las comunidades locales no participan en la planificación del desarrollo del turismo. | UN | إذ يمكن أن يسود الشعور بالاستبعاد والاستغلال في حالة عدم إشراك المجتمعات المحلية في تخطيط التنمية السياحية. |
Desarrollo: la mujer en situaciones de extrema pobreza: integración de los intereses de la mujer en la planificación del desarrollo nacional: informe del Secretario General | UN | التنمية: المرأة التي تعاني من الفقر المدقع: إدماج اهتمامات المرأة في تخطيط التنمية الوطنية: تقرير اﻷمين العام |
También se prestó asistencia a varios estudios a fin de utilizar mejor los datos sobre población en la planificación del desarrollo local. | UN | وقدمت المساعدة أيضا لعدة دراسات تتعلق بتحسين استغلال البيانات السكانية في تخطيط التنمية المحلية. |
Es preciso fortalecer la consideración de las cuestiones relacionadas con la salud en la planificación del desarrollo sostenible, en particular mediante la evaluación del impacto. | UN | ويلزم تعزيز مراعاة القضايا الصحية في تخطيط التنمية المستدامة، لا سيما عن طريق تقييم التأثير. |
El Gobierno de Camboya ha creado una red de comités para el desarrollo de las aldeas, apolíticos y nombrados por votación, que contribuyen a la planificación del desarrollo social. | UN | وأنشأت حكومة كمبوديا شبكة لجان لا سياسية منتخبة تعنى بالتنمية الريفية تساهم في تخطيط التنمية الاجتماعية. |
Actualmente se suele propugnar la aplicación de esa medida en la planificación del desarrollo turístico. | UN | ويجري اﻵن الدعوة بصفة عامة لهذا التدبير في تخطيط التنمية السياحية. |
ii) Integrar las consideraciones relativas al cambio climático en la planificación del desarrollo sostenible; | UN | `2` إدماج اعتبارات تغير المناخ في تخطيط التنمية المستدامة؛ |
Mayor capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على الاشتراك في تخطيط التنمية المحلية. |
ii) Integrar las consideraciones relativas al cambio climático en la planificación del desarrollo sostenible; | UN | `2` إدماج اعتبارات تغير المناخ في تخطيط التنمية المستدامة؛ |
Mayor capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
ii) Integrar las consideraciones relativas al cambio climático en la planificación del desarrollo sostenible; | UN | `2` إدماج اعتبارات تغير المناخ في تخطيط التنمية المستدامة؛ |
Mayor capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
Un ejemplo es la participación de los jóvenes en la planificación del desarrollo social. Los voluntarios pueden tener también una influencia positiva en muchas situaciones. | UN | وواحد من أمثلة ذلك هو مشاركة الشباب في تخطيط التنمية الاجتماعية.كما يمكن أن يكون للمتطوعين أثر إيجابي في كثير من الحالات. |
Aumenta la capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local. | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
Aumenta la capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
Además de elaborar información sobre dicha contribución, la metodología concreta medios de reforzar el papel del voluntariado en la planificación del desarrollo. | UN | وتقوم المنهجية، إلى جانب إنتاج معلومات بشأن إسهام التطوع، بتحديد سبل تعزيز دور التطوع في تخطيط التنمية. |
- Apoyo a los países afectados para la incorporación de los PAN y la degradación de las tierras en la planificación del desarrollo mediante actividades de integración y otras actividades conexas | UN | دعم البلدان المتأثرة في دمج برامج العمل الوطنية وتردي الأراضـي في تخطيط التنمية عن طريق التعميم والأنشطة ذات الصلة |
Se propuso que se establecieran grupos de trabajo multidisciplinarios centrados en la intensificación del uso de satélites de observación en la planificación del desarrollo. | UN | واقتُرح إنشاء أفرقة عاملة متعددة التخصصات لكي تُركِّز على زيادة استخدام عمليات الرصد الساتلية في تخطيط التنمية. |
Para el PNUD ha resultado especialmente difícil ayudar a los países a integrar la reducción del riesgo de desastres en la planificación del desarrollo. | UN | ويواجه البرنامج الإنمائي تحديا بوجه خاص في مجال دعم البلدان لإدماج الحد من أخطار الكوارث في تخطيط التنمية. |
Se consideró también importante para los pequeños Estados insulares en desarrollo trabajar para incorporar las estrategias de adaptación a la planificación del desarrollo sostenible. | UN | ومن الأمور التي اعتُبرت هامة أيضا بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية العمل على تعميم استراتيجيات التكيف في تخطيط التنمية المستدامة. |
g) Integración del voluntariado en los planes de desarrollo nacional, reconociendo la contribución que puede hacer el voluntariado al logro de los objetivos de desarrollo sostenible | UN | (ز) إدراج العمل التطوعي في تخطيط التنمية الوطنية، مع الاعتراف بإمكانات إسهامه في تحقيق أهداف التنمية المستدامة |
Por medio del sistema ATAS se organizan cursillos nacionales y regionales a fin de evaluar determinadas clases de tecnología, y de aportar esas evaluaciones a la corriente principal de la planificación del desarrollo y la adopción de decisiones. | UN | وتنظم عن طريق نظام تقييم التكنولوجيا المتقدمة، حلقات عمل على الصعيدين الوطني والاقليمي لتقييم تكنولوجيات محددة، وتنسيق هذه التقييمات مع الاتجاهات السائدة في تخطيط التنمية وصنع القرارات. |
309. Sin embargo, la inclusión de los intereses, las aspiraciones y las capacidades de la mujer para la planificación del desarrollo no ha llegado a cumplirse y esto dificulta el desarrollo en Fiji. | UN | 309 - بيد أن إدراج اهتمامات المرأة وطموحاتها ومهاراتها في تخطيط التنمية لم يصبح حقيقة واقعة وهو يعرقل بشدة النمو في فيجي.وأمام المرأة شوط بعيد تقطعه للحقاق بالرجل. |