"في ترينيداد وتوباغو في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Trinidad y Tabago en
        
    • de Trinidad y Tabago
        
    • en Trinidad y Tobago
        
    • en Trinidad y Tabago los
        
    A ese respecto, instaron a todos los Estados miembros a que participaran en la reunión preparatoria regional que se celebrará en Trinidad y Tabago en 1993. UN وفي هذا الصدد، حث الوزراء جميع الدول اﻷعضاء على المشاركة الكاملة في الاجتماع التحضيري الاقليمي المقرر عقده في ترينيداد وتوباغو في عام ١٩٩٣.
    El Ministerio presta apoyo a una entidad denominada Personas con SIDA (PCS) y recientemente ha contraído el compromiso de brindar apoyo a la Décima Conferencia Internacional sobre personas con SIDA, que se celebrará en Trinidad y Tabago en el año 2001. UN وتقدم الوزارة دعماً إلى الأشخاص المصابين بالإيدز، والتزمت مؤخراً بدعم المؤتمر الدولي العاشر المعني بالمصابين بالإيدز، المقرر عقده في ترينيداد وتوباغو في عام 2001.
    16. Un representante de Barbados asistió a una reunión técnica sobre derecho y política de la competencia, organizada por la UNCTAD en Trinidad y Tabago en 1999. China UN 16- حضر ممثل لبربادوس حلقة عمل بشأن قوانين وسياسات المنافسة، نظمها الأونكتاد وعقدت في ترينيداد وتوباغو في عام 1990.
    El material didáctico y el manual se pusieron a prueba en Trinidad y Tabago en marzo de 2006. UN وأجري اختبار تجريبي للأدوات التدريبية والدليل في ترينيداد وتوباغو في آذار/مارس 2006.
    Los Jefes de Gobierno del Commonwealth pidieron a las Naciones Unidas que organizarán una cumbre a este respecto la última vez que se reunieron, en Trinidad y Tabago en 2009. UN لقد دعا رؤساء حكومات الكومنولث الأمم المتحدة إلى استضافة مؤتمر القمة هذا في أخر اجتماع لهم في ترينيداد وتوباغو في عام 2009.
    La Cumbre de la CARICOM celebrada en Trinidad y Tabago en junio de 1992, formuló asimismo recomendaciones para la preparación y ejecución de los programas nacionales de acción en sus países miembros. UN وبالمثل قدم مؤتمر قمة الجماعة الكاريبية، الذي عقد في ترينيداد وتوباغو في حزيران/يونيه ١٩٩٢، توصيات ﻹعداد وتنفيذ برامج عمل وطنية في بلدانه اﻷعضاء.
    Como parte de ese proyecto, la FAO organizó en Trinidad y Tabago en enero de 1994 un curso de capacitación en microbiología alimentaria. UN وكجزء من هذا المشروع نظمت منظمة اﻷغذية والزراعة دورة تدريبية في مجال ميكروبيولوجيا اﻷغذية في ترينيداد وتوباغو في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    El FNUAP encabezó los esfuerzos para iniciar un movimiento parlamentario sobre población y desarrollo del Caribe, que culminaron en una primera reunión celebrada en Trinidad y Tabago en noviembre de 1999. UN 52 - وتصدر الصندوق الجهود المبذولة لإطلاق حركة برلمانية كاريبية بشأن السكان والتنمية، توجت بعقد أول اجتماع لها في ترينيداد وتوباغو في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    La Cumbre de CARICOM sobre enfermedades crónicas no transmisibles, celebrada en Trinidad y Tabago en septiembre de 2007, convino en tomar en cuenta la dimensión relativa al género en todos los programas relacionados con esas enfermedades. UN ووافق مؤتمر القمة الكاريبي المعني بالأمراض المزمنة غير السارية، الذي عقد في ترينيداد وتوباغو في أيلول/سبتمبر 2007، على أخذ البُعد الجنساني في الحسبان في جميع البرامج المتعلقة بهذه الأمراض.
    Se proporcionó también información actualizada sobre las novedades en Trinidad y Tabago en la esfera de la divulgación de información sobre la gobernanza empresarial: se atribuyó al estudio sobre ese país presentado en el 28º período de sesiones la facilitación de los debates sobre las políticas conexas y la creación de capacidad. UN وقُدِّمت أيضاً معلومات محدَّثة بشأن التطورات في ترينيداد وتوباغو في مجال الكشف عن المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات، حيث أُشيد بدور دراسة الحالة المتعلقة بهذا البلد، التي قُدِّمت في الدورة الثامنة والعشرين، في تيسير المناقشات المتعلقة بالسياسات وبناء القدرات.
    Este país propuso que se otorgaran condiciones más favorables en una reunión de Ministros de Finanzas del Commonwealth celebrada en Trinidad y Tabago en 1990; de allí deriva su nombre de " condiciones de Trinidad " . UN فقد اقترحت في اجتماع وزراء مالية الكمنولث المعقود في ترينيداد وتوباغو في عام ١٩٩٠ معاملة أكثر تساهلية، ومن هنا نشأ اسم " شروط ترينيداد " .
    Durante el examen de mitad del período del plan de acción del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, realizado durante el Seminario Regional del Caribe celebrado en Trinidad y Tabago en julio de 1995, los representantes de los Territorios expresaron preocupación porque aún no se hubieran aplicado ciertas disposiciones importantes del plan de acción. UN ٥ - وأضاف يقول إن ممثلي اﻷقاليم قد أعربوا كذلك، أثناء استعراض منتصف الفترة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار الذي أجري خلال الحلقة الدراسية اﻹقليمية الكاريبية التي عقدت في ترينيداد وتوباغو في شهر تموز/يوليه ١٩٩٥، عن قلقهم ﻷن أحكام رئيسية من خطة العمل لم تنفذ بعد.
    En 1999 se publicó el Teacheŕs Manual for Caribbean Schools (Manual de maestros para las escuelas del Caribe), el cual se elaboró como parte del programa y se presentó durante la primera Conferencia del Caribe sobre Educación en la Esfera de los Derechos Humanos, para funcionarios superiores de educación y especialistas en planes de estudios, celebrada en Trinidad y Tabago en abril de 1999; UN وفي عام ١٩٩٩، تم نشر وتقديم دليل المعلمين لمدارس منطقة البحر الكاريبي " ، الذي أعد في إطار البرنامج، وذلك أثناء المؤتمر اﻷول لمنطقة البحر الكاريبي للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان لصالح كبار موظفي التعليم وأخصائيي المناهج، الذي عقد في ترينيداد وتوباغو في نيسان/أبريل ١٩٩٩؛
    En una reunión de alto nivel sobre drogas y delincuencia, que se celebró en Trinidad y Tabago en diciembre de 2001, se evaluó el progreso realizado en la aplicación de las recomendaciones del Plan de Acción de Barbados de 1996 para la coordinación y la cooperación en la fiscalización de drogas. UN وقام اجتماع رفيع المستوى، عقد حول موضوع المخدرات والجريمة في ترينيداد وتوباغو في كانون الأول/ديسمبر 2001، بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات خطة عمل بربادوس للتنسيق والتعاون في مجال مراقبة المخدرات لعام 1996.
    Antes de celebrarse la Conferencia Diplomática de Roma, la Acción Mundial de Parlamentarios organizó un seminario regional para los países de América Latina y el Caribe sobre los medios para facilitar el establecimiento de una corte penal internacional, que tuvo lugar en Trinidad y Tabago en mayo de 1998. UN وقبل انعقاد مؤتمر روما الدبلوماسي، قامت المنظمة بتنظيم حلقة عمل إقليمية مشتركة بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي معنية بآليات إنشاء محكمة جنائية دولية، تم عقدها في ترينيداد وتوباغو في أيار/مايو 1998.
    A este respecto, el Relator Especial asistió a conferencias en Trinidad y Tabago, en diciembre de 2009, y en Tailandia en diciembre de 2009 y enero de 2010, organizadas por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، حضر المقرر الخاص مؤتمرات في ترينيداد وتوباغو في كانون الأول/ديسمبر 2009، وفي تايلند في كانون الأول/ ديسمبر 2009 وكانون الثاني/يناير 2010، نظمها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En este sentido, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y con el ACNUDH, llevó a cabo un taller de desarrollo de la capacidad en Trinidad y Tabago en noviembre de 2010. UN وفي هذا الصدد، أجرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، حلقة عمل لتنمية القدرات في ترينيداد وتوباغو في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    El Relator Especial participó en los seminarios sobre la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas organizados por el ACNUDH en el Perú en octubre de 2008, en Nicaragua en junio de 2009 y en Trinidad y Tabago en diciembre de 2009. UN 32 - كما شارك المقرِّر الخاص في حلقات دراسية تناولت إعلان الأمم المتحدة الصادر بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ونظّمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بيرو في تشرين الأول/أكتوبر 2008 وفي نيكاراغوا في حزيران/يونيه 2009 تم في ترينيداد وتوباغو في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El Tribunal de Apelación de Trinidad y Tabago desestimó su recurso el 26 de octubre de 1994. UN ورفض استئنافه من قبل محكمة الاستئناف في ترينيداد وتوباغو في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Yo recuerdo que se lo comenté delante de Lula a Obama, allá en Trinidad y Tobago, en la Cumbre de las Américas. UN وأذكر أنني أشرت إلى السلام في الكلام مع أوباما بحضور لولا في ترينيداد وتوباغو في مؤتمر قمة البلدان الأمريكية.
    El ACNUDH participó en la Segunda Conferencia Regional de la Asociación Caribeña de Ombudsman, celebrada en Trinidad y Tabago los días 7 a 10 de mayo de 2002. UN 19 - شاركت المفوضية في المؤتمر الإقليمي الثاني لجمعية أمناء المظالم في منطقة البحر الكاريبي، الذي عقد في ترينيداد وتوباغو في الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus