"في تشرين الأول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al mes de
        
    • el mes de
        
    Sólo el Canadá la ha aplicado (al mes de octubre de 2004). UN وكندا وحدها هي التي تطبقها (الحالة في تشرين الأول/أكتوبر 2004).
    Sin embargo, al mes de octubre de 2007, ese sistema aún no se había puesto en marcha. UN غير أنه في تشرين الأول/أكتوبر 2007، لم يكن النظام قد نفذ بعد.
    al mes de octubre de 2009, el número total de desplazados internos se estimaba en 162.000. UN 32 - قُدر العدد الكلي للمشردين داخليا في تشرين الأول/أكتوبر 2009 بـ 000 162 شخص.
    112. Un acontecimiento importante en 1993 fue la celebración de la Conferencia Ministerial sobre la Urbanización en África y el Pacífico, que tuvo lugar en Bangkok en el mes de octubre. UN ١١٢ - ومن اﻷحداث الهامة التي نظمت في أثناء عام ١٩٩٣ المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بانكوك في تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣.
    La formación de la Comisión para la igualdad, con arreglo a las nuevas disposiciones legislativas, está prevista en el mes de octubre de 1990. UN ومن المتوقع تشكيل لجنة تحقيق المساواة، استنادا إلى النظام القانوني الجديد في تشرين اﻷول/أكتوبر١٩٩٠.
    (al mes de octubre de 1999) UN (في تشرين الأول/أكتوبر 1999) الجمهوريـة العربيـــة السوريــة
    (al mes de octubre de 2000) UN (في تشرين الأول/أكتوبر 2000) الجمهوريـة العربيـــة السوريــة
    (al mes de octubre de 2001) UN (في تشرين الأول/أكتوبر 2001) الجمهوريـة العربيـــة السوريــة
    al mes de octubre de 2002, la dotación de la UNFICYP era de 1.209 soldados y 35 policías civiles. UN 15 - في تشرين الأول/أكتوبر 2002، كان قوام قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص يتألف من 209 1 جنود و 35 من أفراد الشرطة المدنية.
    (al mes de octubre de 2002) UN (في تشرين الأول/أكتوبر 2002) الجمهوريـة العربيـــة السوريــة
    El 5 de diciembre de 2002, el Relator Especial recibió una segunda nota verbal sobre el mismo tema con estadísticas actualizadas al mes de octubre de 2002. UN وتلقى المقرر الخاص مذكرة شفوية ثانية تتعلق بنفس الموضوع في 5 كانون الأول/ديسمبر 2002 مع إحصاءات مستوفاة في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    al mes de octubre de 2008 todavía no se había iniciado la tramitación de la legislación necesaria en el Consejo de Ministros ni en el Parlamento de Bosnia y Herzegovina. UN في تشرين الأول/أكتوبر 2008، لم تكن التشريعات الضرورية قد عُرضت بعد على مجلس وزراء البوسنة والهرسك أو بلغت مرحلة الإجراءات البرلمانية.
    ª Datos al mes de octubre de 2013. UN (أ) البيانات في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    La Administración desea aclarar que, al mes de octubre de 2013, menos del 3% de esos casos eran casos pendientes de resolución ante la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتود الإدارة أن توضح أن أقل من 3 في المائة من الحالات المذكورة أعلاه كان قيد نظر إدارة الموارد البشرية في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    El componente militar que incluía más de 3.300 efectivos al mes de septiembre de 2003 se reducirá rápidamente en los próximos meses, comenzando con la retirada en octubre del batallón destacado actualmente en el enclave de Oecussi. UN 40 - وسيشهد العنصر العسكري للبعثة، الذي كان يضم 300 3 فرد في أيلول/سبتمبر 2003، تخفيضات سريعة من حيث عدد أفراده في الأشهر القادمة، ابتداء بسحب الكتيبة المستقرة حاليا في جيب ويكوسي، في تشرين الأول/أكتوبر.
    Más de 3.500 viviendas estaban en fase de construcción en los asentamientos de la Ribera Occidental al mes de octubre de 2006, frente a 4.144 viviendas en octubre de 2005. UN 39 - وفي تشرين الأول/أكتوبر سنة 2006، كان أكثر من 500 3 وحدة سكنية قيد الإنشاء في مستوطنات الضفة الغربية، مقابل 144 4 وحدة سكنية في تشرين الأول/أكتوبر سنة 2005().
    Las cifras definitivas se recabarán por medio de los informes anuales de las oficinas en los países correspondientes a 2007 (al mes de octubre de 2007, se había aplicado el 65% de las recomendaciones de evaluación de los programas mundiales y regionales) UN الأرقام النهائية التي ستجمع من خلال التقارير السنوية للمكاتب القطرية لعام 2007 (في تشرين الأول/ أكتوبر 2007، تم تنفيذ 65 في المائة من توصيات التقييم للبرامج العالمية والإقليمية 80 في المائة
    15. al mes de octubre de 2001, 33 países industrializados Partes (Partes incluidas en el anexo I) habían presentado su segunda comunicación nacional; la tercera comunicación nacional debe presentarse antes del 30 de noviembre de 2001. UN 15- في تشرين الأول/أكتوبر 2000، كان ثلاثة وثلاثون بلداً صناعياً من الأطراف (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) قد قدمت بلاغاتها الوطنية الثانية؛ ومن المقرر تقديم البلاغات الوطنية الثالثة بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Durante el mes de octubre habrá nuevas conversaciones. UN وستجرى محادثات أخرى في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    42. En el mes de octubre la policía también disolvió algunas reuniones de ciudadanos. UN ٢٤- كما شتتت الشرطة بعض التجمعات الشعبية في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Tres países de África concentraron principalmente la atención de los miembros del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre: Sierra Leona, la República del Congo y Angola. UN ركز مجلس اﻷمن اهتمامه في تشرين اﻷول/أكتوبر على ثلاثة بلدان أفريقية هي سيراليون، وجمهورية الكونغو وأنغولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus