"في تصنيع أجهزة الاستنشاق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la fabricación de inhaladores
        
    • para la fabricación de inhaladores
        
    • para fabricar inhaladores
        
    • la fabricación de inhaladores de
        
    Eliminación del consumo de CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas en aerosol UN إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي يستخدم فيها الإيروسول
    Eliminación del consumo de CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas Nov-11 UN إزالة الكلوروفلوروكربون المستخدم في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات
    Plan para la eliminación de los CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas de uso farmacéutico UN خطة إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات للأغراض الصيدلية
    El nivel de consumo de CFC utilizado para la fabricación de inhaladores de dosis medidas en la Argentina se muestra en la tabla siguiente. UN ويبين الجدول أدناه مستوى استهلاك الكلوروفلوروكربون المستخدم في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات في الأرجنتين.
    Decisión XVII/14: Dificultades a que se enfrentan algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal en relación con el uso de clorofluorocarbonos para la fabricación de inhaladores de dosis medidas UN المقرر 17/14: الصعوبات التي تواجهها بعض البلدان العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 فيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Aunque los CFC importados se destinaban a la fabricación de inhaladores en el primer trimestre de 2006, la empresa de hecho las utilizó para fabricar inhaladores de dosis medidas en 2005. UN وعلى الرغم من أن مركبات الكربون الكلورية فلورية كانت مقصودة من أجل تصنيع أجهزة الاستنشاق في الربع الأول من عام 2006، فإن الشركة استخدمتها في الحقيقة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة في عام 2005.
    La Secretaría también había sugerido que, dado que la Federación de Rusia había utilizado esa cantidad en 2005 en la fabricación de inhaladores de dosis medidas, la Parte había registrado correctamente las 18,26 toneladas métricas en su marco contable para la presentación de informes sobre los usos esenciales de 2005. UN كما أشارت الأمانة إلى أنه حيث أن الاتحاد الروسي قد استخدم الكمية في عام 2005 في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة، فإن الطرف يكون قد سجل كمية 18.26 طن متري على الوجه الصحيح في إطاره المحاسبي للإبلاغ عن استخداماته الأساسية لعام 2005.
    La información proporcionada en el proyecto para la eliminación de los CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas indica que se podrían requerir 1 798,3 toneladas PAO de CFC adicionales para la producción de inhaladores de dosis medidas entre 2011 y 2013. UN وتشير المعلومات المقدمة في مشروع إزالة المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات إلى أنه قد تلزم 798.3 1 طنا إضافية من المواد الكلوروفلوروكربونية مقدرة بأطنان قدرات استنفاد الأوزون لإنتاج هذه الأجهزة بين العامين 2011 و2013.
    La transición de los CFC al HFC-134a en la fabricación de inhaladores de dosis medidas era un proceso costoso y prolongado. UN إن التحول من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مركبات الكربون الكلورية فلورية- 134أ في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة باهظ التكلفة ويمثل عملية مستنفذة للوقت.
    El Comité había dedicado una gran parte de su tiempo a examinar los esfuerzos de Bangladesh por eliminar el uso de CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas. UN 120- وشغلت جهود بنغلاديش للتخلص التدريجي من استخدامها لمركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة جزءا كبيرا من وقت اللجنة.
    Dijo que la información sobre dichas reservas era fundamental para poder hacer un seguimiento eficaz del uso de CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas y que, al aproximarse el vencimiento del plazo previsto para la eliminación total de esas sustancias, las partes interesadas deberían hacer todo lo posible para suministrar dicha información. UN وقال إن المعلومات الخاصة بهذه المخزونات ضرورية حتى يمكن تتبّع استخدام هذه المواد بفعالية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بجرعة مقننة. ومع اقتراب الموعد النهائي للتخلص الكامل من تلك المواد، ينبغي للأطراف المعنية أن تبذل، الجهد لإتاحتها.
    Bangladesh había sido la primera Parte, en diez años, en proponerse para dar inicio al procedimiento relativo al incumplimiento y había notificado a la Secretaría que era problable que en los años 2007 a 2009 se encontrara en situación de incumplimiento debido a las dificultades que experimentaba para eliminar el CFC utilizado en la fabricación de inhaladores de dosis medidas. UN وكانت بنغلاديش هي الطرف الأول لمدة عشر سنوات التي تستخدم تعييناً ذاتياً لاستحداث إجراء عدم امتثال وقد أبلغت الأمانة أنها قد تقع في وضع عدم امتثال في الأعوام 2007 إلى 2009 من جراء المصاعب التي تتخلل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Bangladesh no ha presentado aún información sobre la ejecución de los proyectos de eliminación gradual de CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas, ni en lo que respecta a la firma de los acuerdos sobre proyectos de documentos con el PNUD y el PNUMA. UN 17- لم تقدم بنغلاديش بعد أي معلومات عن تنفيذ مشاريع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، بما في ذلك ما يتعلق بتوقيع اتفاقات وثائق مشاريع مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En 2004, el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de la Federación de Rusia presentó a la Secretaría del Ozono un plan de acción nacional para la eliminación de la utilización de CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas en el país para 2008. UN 42 - في عام 2004 قدمت وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي إلى أمانة الأوزون خطة عمل وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في البلاد بحلول عام 2008.
    a) Instar a Bangladesh a que conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, haga todo lo que esté a su alcance para agilizar la ejecución del proyecto para eliminar los clorofluorocarbonos en la fabricación de inhaladores de dosis medidas; UN (أ) تحث بنغلاديش على التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للتعجيل بتنفيذ مشروع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بجرعات مقننة؛
    En la respuesta, la Parte había indicado otro contexto respecto de la importación y el uso de CFC en la Federación de Rusia para la fabricación de inhaladores de dosis medidas. UN 298- وقد قدم الرد سياقاً إضافياً بشأن استيراد واستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في الاتحاد الروسي في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Decisión XVII/14: Dificultades a que se enfrentan algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal en relación con el uso de clorofluorocarbonos para la fabricación de inhaladores de dosis medidas UN المقرر 17/14: الصعوبات التي تواجهها بعض البلدان العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 فيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Reconociendo que las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal han eliminado los clorofluorocarbonos pero que, bajo ciertas condiciones específicas, pueden solicitar una exención para usos esenciales para el consumo de clorofluorocarbonos para la fabricación de inhaladores de dosis medidas según lo especifique la Reunión de las Partes, UN وإذْ يقر بأن الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تخلصت تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية لكنه تحت ظروف معينة، يمكنها أن تقدم طلبات بشأن إعفاء الاستخدام الأساسي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة على النحو الذي حدده اجتماع الأطراف،
    Laboratorio Farmacéutico Julio Trigo López consume tanto CFC-11 como CFC-12 para fabricar inhaladores de dosis medidas con CFC de salbutamol y beclometasona. UN 21- يستهلك " معمل صيدلية خوليو تريغو لوبيث " Laboratorio Farmacéutico Julio Trigo Lópezكلا من الكلوروفلوروكربون-11 والكلوروفلوروكربون-12 في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات المستخدمة للمواد الكلوروفلوروكربونية والمحتوية على السالبوتامول والبيكلوميثاسون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus