"في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la aplicación de las IPSAS
        
    • en la implantación de las IPSAS
        
    • en relación con las IPSAS
        
    • en la adopción de las IPSAS
        
    • de la introducción de las IPSAS
        
    • las IPSAS se hayan aplicado
        
    Se han logrado avances significativos en la aplicación de las IPSAS. UN وأُحرز تقدم كبير في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta expresó en general satisfacción con los progresos realizados por el ACNUR en la aplicación de las IPSAS. UN وقد أعرب المجلس عن سروره، بوجه عام، بالتقدم الذي تحرزه المفوضية في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Logros en la aplicación de las IPSAS por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN هاء - التقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Deficiencias en la gestión de los progresos en la implantación de las IPSAS en las misiones UN القصور في إدارة التقدم الذي تحرزه البعثات في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    ii) Documentación para reuniones interinstitucionales: documentos técnicos y de antecedentes, resumen de conclusiones e informes para la Junta y sus dos comités de alto nivel; informe al Comité de Alto Nivel sobre Gestión sobre los progresos realizados en relación con las IPSAS (2 al año); UN ' 2` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: ورقات معلومات أساسية وورقات تقنية، وموجز للاستنتاجات والتقارير من أجل مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنتيه الرفيعتي المستوى؛ وتقرير مقدم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (تقريران في العام)؛
    Progresos en la adopción de las IPSAS por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN هاء - التقدم الذي أحرزته منظمات منظومة الأمم المتحدة في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La organización Mundial del Turismo (OMT) estudiará la posibilidad de introducir un sistema de planificación de los recursos institucionales u otro sistema integrado después de la introducción de las IPSAS. UN وستدرس منظمة الأمم المتحدة للسياحة العالمية إمكانية اعتماد نظام للتخطيط أو نظام متكامل آخر بعد شروعها في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Adelantos en la aplicación de las IPSAS UN 7 - التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    5.1.4 Progreso en la aplicación de las IPSAS y Umoja UN 5-1-4 إحراز تقدم في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    De conformidad con la resolución 65/243 de la Asamblea General y con la recomendación de la Comisión Consultiva formulada en el documento A/65/498, la Junta de Auditores examinó los progresos realizados por el UNFPA en la aplicación de las IPSAS. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 65/243 وللتوصيات التي أصدرتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الوثيقة A/65/498، استعرض مجلس مراجعي الحسابات التقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة للسكان في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Progresos realizados en la aplicación de las IPSAS (A/69/155) UN التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/69/155)
    El Comité concuerda con estas ideas y observa con beneplácito los progresos realizados por la Secretaría en la aplicación de las IPSAS. UN 93 94 - وتتفق اللجنة مع هذه الآراء وترحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos realizados en la aplicación de las IPSAS en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y en particular en la Secretaría de las Naciones Unidas, pese a los retrasos que obstaculizaron el progreso del proyecto en sus primeras etapas. UN ٥ - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل وعلى الأخص في الأمانة العامة للأمم المتحدة على الرغم من حالات التأخير التي أعاقت إحراز تقدم في تنفيذ المشروع خلال مراحله الأولى.
    La Junta ha indicado que el cuarto informe será su último informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las IPSAS. UN ٣٢ - وأشار المجلس إلى أن تقريره المرحلي الرابع سيكون تقريره النهائي عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    d) Consultores (510.500 dólares, o el 8,4%), que obedece principalmente a la demora en la aplicación de las IPSAS y a que no se utilizaron fondos para consultores en el Departamento de Gestión en preparación para la adopción de las normas; UN (د) الخبراء الاستشاريون (500 510 دولار أو 8.4 في المائة)، ويُعزى هذا المبلغ بشكل أساسي إلى التأخر في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعدم استخدام الأموال في إدارة الشؤون الإدارية استعداداً لاعتماد هذه المعايير؛
    En el informe del Secretario General (A/66/379) se examina el progreso realizado en la aplicación de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre el 1 de agosto de 2010 y el 31 de agosto de 2011. UN 3 - يستعرض تقرير الأمين العام (A/66/379) التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 آب/أغسطس 2011.
    La Comisión también ha tenido ante sí el informe de la Junta de Auditores sobre los progresos hechos en la aplicación de las IPSAS (véase A/67/168). UN وكان معروضاً على اللجنة أيضاً تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (انظر A/67/168).
    12. La Comisión Consultiva acogió con beneplácito el primer informe de la Junta de Auditores sobre los progresos realizados en la aplicación de las IPSAS (A/66/151), que proporciona a la Asamblea General información valiosa sobre temas fundamentales. UN 12 - وأعرب عن ترحيب اللجنة الاستشارية بالتقرير الأول لمجلس مراجعي الحسابات عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/66/151)، الذي يزود الجمعية العامة بمعلومات قيّمة عن المشاكل الرئيسية.
    Progreso en la implantación de las IPSAS y Umoja UN إحراز تقدم في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    El orador expresa su satisfacción por los progresos logrados en la implantación de las IPSAS en el sistema de las Naciones Unidas. UN 54 - وقال إن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة أمر مُرحب به.
    Durante esta auditoría, la Junta examinó los progresos realizados en la implantación de las IPSAS desde julio de 2011 en lo que respecta a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 138 - وخلال عملية مراجعة الحسابات هذه، استعرض المجلس التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام منذ تموز/يوليه 2011 فيما يتعلق بحفظ السلام.
    El mayor número se debió a la necesidad de estrechar la cooperación y coordinación entre las dos organizaciones, por ejemplo, para apoyar a la Unión Africana en la adopción de las IPSAS UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين، مثلا لتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La organización Mundial del Turismo (OMT) estudiará la posibilidad de introducir un sistema de planificación de los recursos institucionales u otro sistema integrado después de la introducción de las IPSAS. UN وستدرس منظمة الأمم المتحدة للسياحة العالمية إمكانية اعتماد نظام للتخطيط أو نظام متكامل آخر بعد شروعها في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus