"في تفاصيل العقد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los datos del contrato
        
    Se observó que el Convenio no había asignado efecto jurídico alguno a la omisión de ese dato en los datos del contrato. UN وأشير إلى أن مشروع الاتفاقية لا ينص على الأثر القانوني المترتب عن التخلف عن إدراج هذه المعلومات في تفاصيل العقد.
    Reservas relativas a la información sobre las mercancías en los datos del contrato UN المادة ٤0 - التحفظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد
    Reservas relativas a la información sobre las mercancías en los datos del contrato UN مشروع المادة ٤2- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد
    Reservas relativas a la información sobre las mercancías en los datos del contrato UN التحفظ على المعلومات المتعلقة بالبضائع في تفاصيل العقد
    [Por lugares y puertos [especificados en el contrato] se entenderá los lugares y puertos previstos en el contrato de transporte o en los datos del contrato.] UN " [يقصد بالاشارات إلى الأماكن والموانئ التعاقدية الأماكن والموانئ المنصوص عليها في عقد النقل أو في تفاصيل العقد.]
    Proyecto de artículo 40. Deficiencias en los datos del contrato UN مشروع المادة 40- النواقص في تفاصيل العقد
    Proyecto de artículo 41. Reservas concernientes a la descripción de las mercancías en los datos del contrato UN مشروع المادة 41- التحفّظ على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد
    Proyecto de artículo 40. Deficiencias en los datos del contrato UN مشروع المادة 40- النواقص في تفاصيل العقد
    Proyecto de artículo 41. Reservas concernientes a la descripción de las mercancías en los datos del contrato UN مشروع المادة 41- التحفظ على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد
    Se propuso que, a fin de salvaguardar la certeza jurídica con la que desearían obrar tanto el tenedor de un original de un documento de transporte negociable como el porteador, se dispusiera que, de no haberse indicado el número de originales en los datos del contrato consignados en dicho documento, se entendería que se había emitido un único documento original. UN وبغية تزويد من يحوز أحد مستندات النقل الأصلية القابلة للتداول والناقل بشيء من اليقين، اقترح أن يكون الأثر القانوني المترتب على ذلك التخلف، متى لم ترد في تفاصيل العقد أي إشارة إلى عدد النسخ الأصلية، هو اعتبار أن مستند النقل القابل للتداول ينص على صدور نسخة أصلية واحدة لا غير.
    Proyecto de artículo 41. Deficiencias en los datos del contrato UN مشروع المادة 41- النواقص في تفاصيل العقد
    Proyecto de artículo 42. Reservas relativas a la información sobre las mercancías en los datos del contrato UN مشروع المادة 42- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد
    Dicha estipulación deberá constar en los datos del contrato. UN ويشار إلى ذلك الاتفاق في تفاصيل العقد.
    Dicha estipulación deberá constar en los datos del contrato. UN ويشار إلى ذلك الاتفاق في تفاصيل العقد.
    Proyecto de artículo 41. Deficiencias en los datos del contrato UN مشروع المادة ٤1- النواقص في تفاصيل العقد
    Dicha estipulación deberá constar en los datos del contrato. UN ويشار إلى ذلك الاتفاق في تفاصيل العقد.
    Reservas relativas a la información sobre las mercancías en los datos del contrato - Párrafo 3 UN المادة ٤2- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد - الفقرة 3
    Reservas relativas a la información sobre las mercancías en los datos del contrato - Párrafo 4 UN المادة ٤2- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد - الفقرة 4
    Dicha estipulación deberá constar en los datos del contrato. UN ويشار إلى ذلك الاتفاق في تفاصيل العقد.
    6.6.3 Si las mercancías se han expedido de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6.6.1 iii), el hecho de que determinadas mercancías se transporten en cubierta debe hacerse constar en los datos del contrato. UN " 6-6-3 إذا شحنت البضاعة وفقا للمادة 6-6-1 `3`، وجب أن يُذكر في تفاصيل العقد أن هناك بضاعة معينة منقولة على سطح السفينـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus