"في تقديرات التكلفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las estimaciones de gastos
        
    • en la estimación de gastos
        
    • de las estimaciones de gastos
        
    • en la estimación de los gastos
        
    • en las estimaciones de los gastos
        
    • en las estimaciones originales de gastos
        
    en las estimaciones de gastos de esas partidas también se tiene en cuenta una disminución de un 10% por concepto de vehículos todo terreno. UN كما يراعى في تقديرات التكلفة لهذه اﻷصناف خفض بنسبة ١٠ في المائة للمركبات غير المستخدمة على الطرق.
    en las estimaciones de gastos para el período presupuestario se proporcionarían explicaciones de los cambios importantes y de otros nuevos elementos significativos. UN وتقدم توضيحات لهذه التغيرات الرئيسية ولسائر العناصر الجديدة الهامة في تقديرات التكلفة للفترة المشمولة بالميزانية.
    Sin embargo, en los casos en que se prevén determinados aumentos en las tasas unitarias, éstas se consignan en las estimaciones de gastos. UN غير أنه عندما يتوقع أن تحدث زيادات محددة في سعر وحدة عملة معينة، فإنها تذكر في تقديرات التكلفة.
    en la estimación de gastos presentada a la Asamblea General la semana anterior no se habían previsto créditos para financiar la ampliación mencionada. UN ولم يدرج أي اعتماد بشأن هذا التوسيع في تقديرات التكلفة المقدمة إلى الجمعية العامة في اﻷسبوع السابق.
    Las variaciones importantes de las estimaciones de gastos con respecto al período anterior dependen de los siguientes factores: UN وتتصل التغيرات الرئيسية في تقديرات التكلفة عن الفترة السابقة بالعوامل المفصلة أدناه: البند
    Fue necesario emplear 100 dólares para provisiones generales y de intendencia, que no se habían previsto en la estimación de los gastos. UN دعت الحاجة إلى مبلغ ١٠٠ دولار تحت بند مخازن التموين والامدادات العامة التي لم يرصد لها أي اعتماد في تقديرات التكلفة.
    en las estimaciones de los gastos se habían consignado créditos a razón de 1,6 millones de dólares por mes, mientras que los gastos efectivos fueron de 3,3 millones de dólares por mes. UN ورصد اعتماد في تقديرات التكلفة يبلغ ١,٦ مليون دولار شهريا بينما بلغت التكلفة الفعلية ٣,٣ ملايين دولار شهريا.
    La reducción consiguiente en las estimaciones de gastos sería de 187.600 dólares. UN وسيبلغ التخفيض المترتب على ذلك في تقديرات التكلفة ٦٠٠ ١٨٧ دولار.
    Las necesidades efectivas con respecto a los contingentes incluidos en las estimaciones de gastos ascendieron a 2.326.400 dólares. UN وبلغت الاحتياجات الفعلية بالنسبة للقوات المشمولة في تقديرات التكلفة ٤٠٠ ٣٢٦ ٢ دولار.
    Por esta razón, en las estimaciones de gastos no se consignaron créditos para viajes de repatriación. UN ولهذا السبب لم يرصد اعتماد في تقديرات التكلفة لسفرهم للعودة الى الوطن.
    20. en las estimaciones de gastos no se efectúa ninguna previsión para la terminción de la Misión y la utilización de sus bienes. UN ٢٠ - ولم يدرج في تقديرات التكلفة أي اعتماد يتعلق بإنهاء البعثة والتصرف في موجوداتها.
    en las estimaciones de gastos correspondientes a esos artículos, con excepción de los seguros, también se tiene en cuenta una reducción del 10% por concepto de vehículos todo terreno. UN كما يراعى في تقديرات التكلفة لهذه اﻷصناف خفضا بنسبة ١٠ في المائة للمركبات غير المستخدمة على الطرق، وذلك باستثناء التأمين.
    en las estimaciones de gastos correspondientes a esos artículos, exceptuados los seguros, también se tiene en cuenta una reducción del 10% para vehículos todo terreno. UN كما يراعى في تقديرات التكلفة لهذه اﻷصناف خفض بنسبة ١٠ في المائة للمركبات غير المستخدمة على الطرق، وذلك باستثناء التأمين.
    Las restricciones generales a los desplazamientos del personal en la zona de la misión impidieron a los contratistas locales emprender o terminar proyectos previstos en las estimaciones de gastos, y los ingenieros de la UNPROFOR efectuaron parte del trabajo, con el resultado de que se economizó una suma de 1.752.200 dólares en los servicios de conservación. UN وحالت القيود العامة المفروضة على حركة اﻷفراد في منطقة البعثة دون اضطلاع المقاولين المحليين بالعمل أو بإكمال المشاريع التي اعتمدت لها مبالغ في تقديرات التكلفة. وقام مهندسو قوة اﻷمم المتحدة للحماية ببعض العمل مما أدى إلى تحقيق وفورات في خدمات الصيانة بلغت قيمتها ٢٠٠ ٧٥٢ ١ دولار.
    Asimismo, en las estimaciones de gastos relativas a la fuerza de reacción rápida se había previsto el costo de los viajes de despliegue de 5.350 soldados, a 195 dólares por viaje como promedio. UN ورصد أيضا في تقديرات التكلفة لقدرة الرد السريع اعتماد للسفر المتعلق بانتشار ٣٥٠ ٥ فردا بتكلفة متوسطة قدرها ١٩٥ دولارا للرحلة الواحدة.
    Por consiguiente, se hicieron 91.597 viajes en solo un sentido en lugar de 76.893 viajes como se había previsto en las estimaciones de gastos. UN وعلى هذا فإن عدد الرحلات في اتجاه واحد بلغ ٥٩٧ ٩١ رحلة مقارنة برحلات رصد لها اعتماد في تقديرات التكلفة بلغ عددها ٣٩٨ ٦٧ رحلة.
    Los principales cambios en las estimaciones de gastos se deben a los factores siguientes: UN ٣٤ - وتتصل أهم التغييرات في تقديرات التكلفة بالعناصر المبينة أدناه:
    Los créditos para los grupos electrógenos se incluyen en la estimación de gastos que figura en el anexo IV. UN ولقد رصد اعتماد للمولدات الكهربائية في تقديرات التكلفة المتضمنة في المرفق الرابع.
    El costo medio de la rotación, 1.237 dólares por viaje, también fue inferior a la suma de 1.700 dólares prevista en la estimación de gastos. UN وكان متوسط تكلفة التناوب للرحلة الواحدة والبالغ 237 1 دولارا أقل أيضا من المبلغ 700 1 دولار المستخدم في تقديرات التكلفة.
    La explicación de las variaciones importantes de las estimaciones de gastos con respecto al período anterior figura en los párrafos 37 a 39 del informe. UN ويرد في الفقرات من ٣٧ إلى ٣٩ من التقرير تفسير للتغيرات الرئيسية في تقديرات التكلفة عن الفترة السابقة.
    29. Las variaciones más importantes de las estimaciones de gastos se relacionan con los elementos que se indican a continuación: UN ٩٢ - والتغيرات الرئيسية في تقديرات التكلفة تتصل بالعوامل المبينة أدناه: البند
    Además, la Comisión señala que no se ha indicado en el informe si se han incluido los servicios del Departamento de Información Pública en las actividades de información pública de la UNPROFOR y, de ser así, no se han especificado sus repercusiones en la estimación de los gastos. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أنه ليس في التقرير ما يشير الى ما إذا كانت خدمات إدارة شؤون اﻹعلام قد أدرجت ضمن اﻷنشطة اﻹعلامية المضطلع بها في إطار قوة الحماية، وإذا كانت الحالة كذلك فما هي اﻵثار المترتبة في تقديرات التكلفة.
    8. en las estimaciones de los gastos iniciales se habían previsto fondos para el despliegue de otros ocho helicópteros S-61 y dos helicópteros CH-47 el 1º de diciembre de 1993. UN ٨ - خصص في تقديرات التكلفة اﻷصلية في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ اعتماد لوزع ثماني طائرات هليكوبتر إضافية من طراز S-61 وطائرتــي هليكوبتر مـــن طراز CH-47.
    También se efectuaron desembolsos para limpieza de locales y tanques sépticos, servicios de seguridad y reparaciones técnicas, que no se habían incluido en las estimaciones originales de gastos. UN وتكبدت أيضا نفقات لتنظيف اﻷماكن وصهاريج المجارير، وخدمات اﻷمن واﻹصلاحات الفنية، والتي لم تتضمن في تقديرات التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus