"في تقديم خطط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • posibilidad de presentar planes de
        
    • en la presentación de planes
        
    • en la presentación de los planes
        
    • la presentación de planes de
        
    • de la presentación de planes
        
    • la posibilidad de presentar planes
        
    La Comisión recomendó que la Asamblea General alentara a los Estados Miembros que tuvieran pagos atrasados a que consideraran la posibilidad de presentar planes de pago. UN وأوصت اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء التي توجد عليها متأخرات على أن تنظر في تقديم خطط للتسديد.
    La Comisión alentó a los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de presentar planes de pago. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على النظر في تقديم خطط من هذا القبيل.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de que se reduzcan constantemente sus cuotas pendientes de pago. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    Señaló que el mejoramiento logrado en los últimos años en la presentación de planes de adquisiciones se debía al apoyo de las oficinas locales. UN ولاحظ أن ما تحقق في السنوات اﻷخيرة من تحسن في تقديم خطط الشراء قد أبقت عليه وواصلته المكاتب الميدانية.
    Las razones de los retrasos en la presentación de los planes de adquisiciones incluían, entre otras cosas, la presentación tardía de los presupuestos de las misiones al Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y el establecimiento de nuevas misiones. UN وتضمنت أسباب التأخير في تقديم خطط المشتريات، من بين أمور أخرى، تأخر تقديم ميزانيات البعثات إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي وكذا إنشاء بعثات جديدة.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de seguir reduciendo sus cuotas pendientes de pago. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    Los Estados Miembros, y los antiguos Estados Miembros en situación de mora, deberían considerar la posibilidad de presentar planes de pagos para reducir sus cuotas pendientes. UN وينبغي للدول الأعضاء، والدول الأعضاء السابقة التي عليها متأخرات، أن تنظر في تقديم خطط سداد لتخفيض ما عليها من اشتراكات مقرَّرة عالقة.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de que se reduzcan gradualmente sus cuotas pendientes de pago. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوّة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة تخفيضا مطّردا.
    Sobre la base de su experiencia positiva hasta la fecha, la Comisión recomendó que la Asamblea General alentara a otros Estados Miembros que estuvieran en mora a que estudiaran la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN 78 - واستنادا إلى التجربة التي اتسمت بطابع إيجابي حتى الآن، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    19. Alienta a los Estados Miembros en mora en el pago de sus cuotas a las Naciones Unidas a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN 19 - تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات في سداد الأنصبة المقررة عليها أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعدد السنوات.
    La Asamblea General debe alentar a otros Estados Miembros que estén en situación de mora a estudiar la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN وأكد أن الجمعية العامة يجب أن تشجع دولا أخرى من الدول الأعضاء التي عليها متأخرات أن تنظر في تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de seguir reduciendo sus cuotas pendientes de pago. UN ونشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد من أجل تخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة تخفيضا مطّردا.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de que se reduzcan gradualmente sus cuotas pendientes de pago. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de reducir de manera constante sus cuotas pendientes de pago. UN ونشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على أن تنظر في تقديم خطط سداد من أجل تخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة تخفيضا مطّردا.
    Se alienta enérgicamente a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de reducir de manera constante sus cuotas pendientes de pago. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات تشجيعا قويا على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de que se reduzcan gradualmente sus cuotas pendientes de pago. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقرّرة غير المسدّدة تخفيضا مطردا.
    Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا.
    Cuadro II.8 Demoras en la presentación de planes de adquisiciones a la Sección de Suministros UN التأخير في تقديم خطط المشتريات إلى قسم الإمدادات
    Demora en la presentación de los planes de auditoría UN التأخر في تقديم خطط مراجعة الحسابات
    Aunque hasta ahora ningún otro Estado Miembro ha presentado planes o calendarios de pagos para liquidar las cuotas atrasadas, la Comisión de Cuotas informó en su 70º período de sesiones sobre la información recibida, en el contexto de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta, en relación con el examen de la presentación de planes de pago plurianuales. UN 16 - مع أن أي دولة عضو أخرى لم تقدم حتى الآن خططاً أو جداول زمنية للتسديد من أجل إنهاء المتأخرات المستحقة عليها، فقد أبلغت لجنة الاشتراكات، في دورتها السبعين() عن المعلومات التي وردت، في سياق طلبات الاستثناء المقدمة في إطار المادة 19 من الميثاق بشأن النظر في تقديم خطط للتسديد متعددة السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus