"في تقريره الثالث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su tercer informe
        
    • en el tercer informe
        
    • de su tercer informe
        
    • su tercer informe en
        
    Las recomendaciones del Grupo con respecto a la reclamación de Chipre están recogidas en su tercer informe. UN ووردت توصية الفريق بشأن مطالبة قبرص في تقريره الثالث.
    Por ello, se dio apoyo al examen de las cuestiones adicionales enumeradas por él en su tercer informe. UN ومن ثم، أُعرب عن التأييد للنظر في القضايا الإضافية التي عدَّدها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    en su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados, presentado a la Comisión de Derecho Internacional, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    en su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados presentado a la Comisión, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    en su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados presentado a la Comisión, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    El Grupo de Trabajo celebró cinco sesiones y terminó el examen y la revisión del proyecto de artículos presentado por el Relator Especial en su tercer informe. UN وعقد الفريق العامل خمس جلسات وأنجز استعراض وتنقيح مشاريع المواد التي قدمها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    La Comisión expresa su preocupación ante el número de casos de detención arbitraria impuesta como consecuencia del ejercicio del derecho a la libertad de opinión y expresión señalados por el Grupo en su tercer informe. UN أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد حالات الاحتجاز التعسفي المفروض عقب ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، على النحو الذي أبرزه الفريق في تقريره الثالث.
    Se podría examinar de nuevo el criterio propuesto en 1985 por el Relator Especial Sr. Doudou Thiam en su tercer informe — el criterio de la gravedad extrema — para caracterizar los crímenes contra la seguridad de la humanidad. UN ويمكن الرجوع إلى معيار الخطورة الذي اقترحه المقرر الخاص، السيد دودو تيام، في تقريره الثالث لعام ١٩٨٥، من أجل وصف الجرائم المخلة بأمن اﻹنسانية.
    Se expresaron opiniones divergentes sobre la cuestión del silencio y los actos unilaterales que el Relator Especial trata en su tercer informe en relación con la supresión del antiguo artículo 6. UN وفيما يتعلق بمسألة السكوت والأعمال الانفرادية التي تناولها المقرر الخاص في تقريره الثالث في معرض حذف مشروع المادة 6 السابق، جرى الإعراب عن آراء متباينة.
    Algunas observaciones se refirieron a varios artículos presentados por el Relator Especial en su tercer informe. UN 249 - وأشارت بعض التعليقات إلى مختلف مشاريع المواد التي قدمها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    en su tercer informe el Relator Especial llegó a la conclusión de que en el artículo [48] debía incorporarse el siguiente equilibrio: UN وقد استنتج المقرر الخاص في تقريره الثالث أن المادة [48] تقيم التوازن التالي:
    197. El Grupo abordó anteriormente en su tercer informe reclamaciones similares por costos del cambio de rutas. UN 197- كان الفريق قد بعث في السابق مطالبات مماثلة للتعويض عن تكاليف تغيير المسار في تقريره الثالث.
    199. Este Grupo ya examinó anteriormente reclamaciones similares por aumento del costo del combustible en su tercer informe. UN 199- كان هذا الفريق قد تناول سابقاً مطالبات مماثلة للتعويض عن ارتفاع تكاليف الوقود في تقريره الثالث.
    237. Este Grupo ya examinó reclamaciones similares por aumento del costo del combustible en su tercer informe. UN 237- سبق أن بحث الفريق سابقاً مطالبات مماثلة للتعويض عن ارتفاع تكاليف الوقود في تقريره الثالث.
    Los temas que el Relator tiene el propósito de abordar en su tercer informe justifican un examen, como la responsabilidad de los Estados Miembros de una organización internacional por los actos de esa organización, a raíz de su calidad de miembro, o de una conducta normal asociada con esa calidad de miembro. UN والمواضيع التي يعتزم المقرر الخاص تناولها في تقريره الثالث جديرة بالنظر، وكذلك مسؤولية الدول الأعضاء في منظمة دولية عن أفعال منظماتها نتيجة لعضويتها، أو لتصرفها العادي مقترنا بعضويتها.
    Sin embargo, varios otros miembros aprobaron el empleo del término " impacto " , que, como señalaba el Relator Especial en su tercer informe, tenía un alcance más amplio que el de " daño " . UN بيد أن بعض الأعضاء الآخرين أقرّوا استخدام مصطلح " تأثير " ، الذي يغطي نطاقاً أوسع من مصطلح " ضرر " ، كما أشار إلى ذلك المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    329. El Relator Especial señaló que algunos miembros habían centrado sus observaciones en la metodología adoptada en su tercer informe. UN 329- لاحظ المقرر الخاص أن بعض الأعضاء قد ركزوا تعليقاتهم على المنهجية المعتمدة في تقريره الثالث.
    De las consideraciones expuestas se ha extraído la siguiente conclusión, que confirma la postura expresada por el Relator Especial en los debates sobre el párrafo 3 del proyecto de artículo 7 que figura en su tercer informe: UN واستُخلص من الاعتبارات الواردة أعلاه الاستنتاج التالي الذي يؤكد الموقف الذي أعرب عنه المقرر الخاص خلال المناقشات المتعلقة بالفقرة 3 من مشروع المادة 7 الوارد في تقريره الثالث:
    Por consiguiente, la puesta en marcha de la asistencia internacional de socorro depende del consentimiento del Estado afectado, tal como reconoció el Relator Especial en su tercer informe al proponer el párrafo 2 del proyecto de artículo 8, que fue remitido posteriormente al Comité de Redacción. UN وبالتالي، فإن تنفيذ المساعدة الغوثية الدولية مرهون بموافقة الدولة المتضررة، كما سلّم المقرر الخاص في تقريره الثالث باقتراح الفقرة 2 من مشروع المادة 8، التي أحيلت لاحقاً إلى لجنة الصياغة.
    Al contrario: se ajusta a la práctica antigua y reciente de los Estados, como se mostró en el tercer informe del Relator Especial. UN بل على العكس، إنها تتوافق مع الممارسة القديمة والحديثة للدول، على نحو ما بينه المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    Al final del 50° período de sesiones, el Relator Especial presentó también la parte de su tercer informe dedicada a la distinción entre reservas y declaraciones interpretativas. UN 23 - وفي أعقاب الدورة الخمسين، تمكن المقرر الخاص من تقديم الجزء المخصص في تقريره الثالث() للتمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus