"في تقريره المقبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su próximo informe
        
    • en el próximo informe
        
    • en su siguiente informe
        
    • de su próximo informe
        
    • en su próxima
        
    • en su futuro informe
        
    • en su informe siguiente
        
    El Comité Especial pide al Secretario General que proporcione información actualizada sobre esta cuestión en su próximo informe. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يبين ما جد على هذه المسألة في تقريره المقبل.
    Ulteriormente los informes comprenderían normas específicas para los distintos actos unilaterales, que trataría de clasificar en su próximo informe. UN وستتضمن التقارير المقبلة قواعد خاصة للأفعال الانفرادية المختلفة التي سيحاول تحديد فئات لها في تقريره المقبل.
    Cabe esperar que el Secretario General, en su próximo informe, suministre información pormenorizada sobre las medidas concretas que se hayan adoptado. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يقدم الأمين العام في تقريره المقبل معلومات تفصيلية عن التدابير المحددة المتخذة.
    El Consejo pide al Secretario General que proporcione más detalles en su próximo informe sobre las medidas necesarias para afrontar esos desafíos. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل مزيدا من المعلومات بشأن التدابير اللازمة لمواجهة هذه التحديات.
    La Comisión Consultiva pidió que los resultados de esa revisión se incluyeran en el próximo informe del Secretario General sobre la UNSMIH. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يضمن نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن البعثة.
    El Consejo pide al Secretario General que proporcione más detalles en su próximo informe sobre las medidas necesarias para afrontar esos desafíos. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل مزيدا من المعلومات بشأن التدابير اللازمة لمواجهة هذه التحديات.
    En consecuencia, la Comisión pide al Secretario General que en su próximo informe sobre la financiación de la ONUSAL indique las gestiones que haya llevado a cabo a ese respecto. UN وعليه فإن اللجنة تطلب الى اﻷمين العام أن يفيد عما بذله من جهود في هذا الصدد في تقريره المقبل عن تمويل البعثة.
    Por ello, el Secretario General, en su próximo informe sobre el programa de desarrollo debe examinar debidamente los problemas a los que se enfrentan esas economías. UN ولذلك يجب على اﻷمين العام أن يولي المشكلات التي تواجه تلك البلدان الاهتمام الواجب في تقريره المقبل بشأن برنامج التنمية.
    Apoyamos la sugerencia de la Unión Europea de que el Secretario General aborde esta cuestión en su próximo informe a la Asamblea General. UN ونحن نؤيد اقتراح الاتحاد اﻷوروبي بأن يتعرض اﻷمين العام لهذه القضية في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة.
    El resultado de las gestiones correspondientes debería figurar en su próximo informe anual. UN كما دعاه إلى أن يدرج في تقريره المقبل نتائج جهوده في هذا الصدد.
    El Representante Especial espera poder incluir en su próximo informe estadísticas oficiales sobre este asunto. UN ويأمل الممثل الخاص في أن يكون باستطاعته أن يدرج إحصاءات رسمية عن هذه المسألة في تقريره المقبل.
    El Representante Especial espera poder describir en su próximo informe la introducción de medidas de reforma concretas. UN ويتطلع الممثل الخاص إلى إدراج مثل هذه التدابير اﻹصلاحية في تقريره المقبل فيما يتعلق بالتدابير المتخذة.
    Se prevé que en su próximo informe el Secretario General recomendará que todos los fondos y programas establezcan comités de supervisión semejantes, en los que esté representada la Oficina. UN ويتوقع أن يوصي الأمين العام أيضا في تقريره المقبل بأن تقوم جميع الصناديق والبرامج بإنشاء لجان مماثلة للرقابة يكون مكتب خدمات الرقابة الداخلية ممثلا فيها.
    El Relator Especial espera que se reciba una respuesta oportunamente, e informará al respecto en su próximo informe a la Comisión. UN ويأمل المقرر الخاص في استلام رد في حينه، وسيشير إلى ذلك في تقريره المقبل المقدم إلى اللجنة.
    Éste será un objeto primordial del Relator Especial en su próximo informe. UN وهذا سيكون هدفاً رئيسياً للمقرر الخاص في تقريره المقبل.
    El Relator Especial piensa seguir investigando en su próximo informe estas graves acusaciones. UN ويعتزم المقرر الخاص مواصلة التحقيق في هذه المزاعم الخطيرة في تقريره المقبل.
    El Secretario General debería tratar esta cuestión en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. UN واختتم حديثة بالقــول إنه مــن المنتــظر أن يتناول الأمين العام هذه المسألة في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    La cuestión de las obligaciones directas de las organizaciones intergubernamentales es sumamente importante y el Relator Especial tiene intención de abordarla más detenidamente en su próximo informe a la Comisión. UN ومسألة الالتزامات المباشرة هذه التي تقع على عاتق المنظمات الحكومية الدولية مسألة في غاية الأهمية وسينعم المقرر الخاص النظر فيها في تقريره المقبل إلى اللجنة.
    El Auditor Externo se referirá en su próximo informe a la fase de ejecución de dichas recomendaciones. UN وسوف يبلّغ مراجع الحسابات الخارجي عن حالة تنفيذ تلك التوصيات في تقريره المقبل.
    También desearíamos hacer un llamamiento al Secretario General para que haga figurar este punto en el próximo informe sobre el derecho del mar que preparará para la Asamblea General. UN وعلاوة على ذلك، ندعو اﻷمين العام إلى أن يدرج هذه المسألة في تقريره المقبل عن قانون البحار الذي سيعده للجمعية العامة.
    El Relator Especial indicó que, en principio, en su siguiente informe se haría una investigación a fondo sobre esta cuestión. UN وأشار المقرر الخاص الى أنه سيجري بحثا متعمقا لهذا الموضوع، من حيث المبدأ، في تقريره المقبل.
    La Comisión alienta al Secretario General a que acelere esas consultas y presente un informe actualizado a la Asamblea General sobre la labor de esos dos Equipos de Tareas como parte de su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على الإسراع في إجراء هذه المشاورات وإطلاع الجمعية العامة على آخر المستجدات المتعلقة بعمل فرقتي العمل في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    Es de desear que en su próxima Memoria sobre la labor de la Organización, que deberá presentar en el año 2001, el Secretario General pueda darnos cuenta de avances significativos en esta esfera. UN ومن المستصوب، أن يتمكن الأمين العام من التحدث عن تحقيق تقدم ملحوظ في هذا المجال، في تقريره المقبل عن أعمال المنظمة، في عام 2001.
    El Relator Especial se propone seguir examinando este tema en su futuro informe a la Asamblea General. UN ويعتزم المقرر الخاص استجلاء هذا الموضوع أكثر في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة.
    Hablé con el Sr. Richard Butler acerca de este método utilizado en el informe de abril de 1997 y le pedí que en su informe siguiente se centrara en el período a que se refiere el informe (abril-octubre de 1997). UN وقد تحدثت إلى السيد ريتشارد بتلر حول هذا اﻷسلوب الذي اتسم به تقرير نيسان/أبريل ١٩٩٧، وطلبت منه أن يركز في تقريره المقبل على المرحلة التي يغطيها التقرير )نيسان/أبريل - تشرين اﻷول/ أكتوبر(، ووعد بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus