Todas las reclamaciones, salvo las 19 incluidas en este informe, fueron examinadas por el Grupo en sus informes sobre las partes primera y segunda de la 19ª serie. | UN | واستعرض الفريق جميع المطالبات، باستثناء المطالبات ال19 الواردة في هذا التقرير، في تقريريه عن الجزأين الأول والثاني من الدفعة التاسعة عشرة. |
La Junta abordó la cuestión de los déficit arrastrados desde hace años en proyectos financiados con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales en sus informes sobre los estados financieros del UNITAR correspondientes a 1993 y 1994. | UN | ٢٦ - وقد أثار المجلس مسألة العجوزات القديمة العهد في مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة في تقريريه عن البيانات المالية للمعهد لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
Respecto del párrafo iii) de la recomendación 3, el Secretario General ha destacado en sus informes sobre la reforma la importancia de fortalecer el trabajo en equipo sobre el terreno, incluso mediante grupos temáticos. | UN | ١٢ - وفيما يتعلق بالتوصية ٣ ' ٣`، فإن اﻷمين العام قد شدد في تقريريه عن اﻹصلاح على أهمية تعزيز العمل الجماعي على المستوى الميداني، بما في ذلك من خلال اﻷفرقة المواضيعية. |
Abrigábamos la esperanza de que este informe del Consejo contuviera un examen tan audaz como el que dio el Secretario General en su Memoria anual sobre la labor de la Organización (A/58/1) y en su informe sobre el seguimiento de los resultados la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (A/58/323). | UN | وكنا نأمل أن يتضمن هذا التقرير تحليلا بنفس جرأة التحليل الذي قدمه الأمين العام في تقريريه عن أعمال المنظمة (A/58/1) ومتابعة نتائج إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (A/58/323). |
Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
La Comisión Consultiva recuerda que la Junta, en sus informes sobre los ejercicios económicos 2006/2007 y 2005/2006, también emitió una opinión con salvedades y señaló especialmente entre otros los asuntos relativos a las obligaciones por liquidar, los bienes no fungibles y la cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores. | UN | 87 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المجلس أصدر أيضاً، في تقريريه عن الفترتين الماليتين 2006/2007 و 2005/2006، رأياً معدلاً، ووجه الانتباه إلى مسائل ذات أهمية تتصل بجملة أمور تشمل الالتزامات غير المصفاة، والممتلكات غير المستهلكة، وإلغاء التزامات الفترة السابقة. |
Tomando nota de la información facilitada por el Secretario General en sus informes sobre el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura (E/CN.4/1995/33 y Add.1, A/49/484 y Add.1), | UN | وإذ تحيط علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمين العام في تقريريه عن صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب )E/CN.4/1995/33 وAdd.1 وA/49/484 وAdd.1(، |
Tomando nota de la información facilitada por el Secretario General en sus informes sobre el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura (E/CN.4/1996/33 y Add.1 y A/50/512), | UN | وإذ تلاحظ أيضاً المعلومات المقدمة من اﻷمين العام في تقريريه عن صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب )E/CN.4/1996/33 وAdd.1 وA/50/512(، |
11. Pide además al Secretario General que revise el proyecto de directrices que figura en sus informes sobre el personal proporcionado gratuitamente de conformidad con lo dispuesto en esta resolución y que los presente para su aprobación, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, teniendo en cuenta los siguientes principios: | UN | " ١١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن ينقح مشروع المبادىء التوجيهية، المبين في تقريريه عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل، وفقا ﻷحكام هذا القرار ومع مراعاة المبادىء التالية، وأن يقدم المشروع إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، للموافقة عليه في دورتها الثانية والخمسين: |
en sus informes sobre los estados financieros del PNUD para los bienios 1994 - 1995 y 1996 - 19971, la Junta expresó su preocupación respecto de la gestión de la reserva para viviendas del personal de las oficinas exteriores. | UN | 43 - أعرب المجلس عن قلقه، في تقريريه عن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 1994-1995()و 1996-1997(1)، بشأن إدارة احتياطي أماكن الإقامة الميدانية. |
en sus informes sobre los estados financieros del PNUD para los bienios 1994-1995 y 1996-19971, la Junta expresó su preocupación respecto de la gestión de la reserva para viviendas del personal de las oficinas exteriores. | UN | 43 - أعرب المجلس عن قلقه، في تقريريه عن بيانات البرنامج الإنمائي المالية لفترة السنتين 1994-1995()و 1996-1997(1)، بشأن إدارة احتياطي أماكن الإقامة الميدانية. |
18. Pide al Secretario General que explique plenamente, en sus informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta relativas a la contabilidad de las Naciones Unidas y a los estados financieros de sus fondos y los programas, los retrasos en la aplicación de esas recomendaciones, en particular de las recomendaciones que no se hayan aplicado plenamente al cabo de dos o más años; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريريه عن تنفيذ توصيات المجلس بشأن حسابات الأمم المتحدة وكذلك بشأن البيانات المالية وصناديقها وبرامجها، تفسيرا كاملا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي صدرت منذ عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛ |
18. Pide al Secretario General que explique plenamente, en sus informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la contabilidad de las Naciones Unidas y a los estados financieros de sus fondos y los programas, los retrasos en la aplicación de esas recomendaciones, en particular de las recomendaciones que no se hayan aplicado plenamente al cabo de dos o más años; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وكذلك بشأن البيانات المالية وصناديقها وبرامجها، تفسيرا كاملا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي صدرت منذ عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛ |
10. Reitera su solicitud al Secretario General de que explique plenamente en sus informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la contabilidad de las Naciones Unidas y a los estados financieros de sus fondos y programas, los retrasos en la aplicación de esas recomendaciones, en particular de las recomendaciones que no se hayan aplicado plenamente al cabo de dos o más años; | UN | 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وعن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي لم تنفذ بعد بشكل تام والتي مضى عليها عامان أو أكثر؛ |
en sus informes sobre los dos bienios anteriores, la Junta recomendó que el PNUD formulara orientaciones a las oficinas en los países para supervisar la correlación entre los gastos comunicados y el nivel de ejecución de los proyectos y mejorara su proceso de cuantificación de los resultados para evaluar la ejecución técnica en comparación con la ejecución financiera. | UN | 332 - أوصى المجلس في تقريريه عن فترتي السنتين السابقتين أن يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التوجيه للمكاتب القطرية بشأن رصد الارتباط بين النفقات المبلغ عنها ومستوى تنفيذ المشاريع ويحسن عمليات قياس الأداء لرصد التنفيذ التقني بالمقارنة بالتنفيذ المالي. |
9. Reitera su solicitud al Secretario General de que explique plenamente, en sus informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las cuentas de las Naciones Unidas y a los estados financieros de sus fondos y programas, los retrasos en la aplicación de esas recomendaciones, en particular de las que no se hayan aplicado plenamente al cabo de dos o más años; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وعن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها، شرحا وافيا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي صدرت منذ عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛ |
Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Se encontrará información más detallada en el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2013. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل في تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وعن المخطط العام للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
VI. Otras cuestiones relacionadas con la reestructuración de la deuda soberana Después de la crisis financiera de Asia oriental, el Secretario General propuso un mecanismo para solucionar problemas del endeudamiento internacional en sus informes sobre la deuda externa de los países en desarrollo, y la UNCTAD formuló propuestas concretas en su informe sobre el comercio y el desarrollo, 1998 y 200128. | UN | 46 - في أعقاب الأزمة المالية التي شهدتها منطقة شرق آسيا، اقتُرح في تقارير الأمين العام السابقة عن الديون الخارجية للبلدان النامية، وضع آلية دولية للتعامل مع الديون، وقدم الأونكتاد اقتراحات محددة في تقريريه عن التجارة والتنمية لعامي 1998 و 2001(28). |
iii) Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007 (resoluciones 48/216 B, 52/212 B y 60/234 A), A/63/327 y Add.1; | UN | ' 3` تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (القرارات 48/216 باء و 52/212 باء و 60/234 ألف)، A/63/327 و Add.1؛ |
ii) Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007, A/63/327 (secc. III); | UN | ' 2` تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، A/63/327 (الفرع ثالثا)؛ |